MAINHACK
# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 09:53:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:32
msgid "An array containing the lineage of where this venue comes from; this should not change after the venue is created."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:958
msgid "edit Events settings."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:949
msgid "Edit the %s slug"
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:920 src/Tribe/Linked_Posts.php:926
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:917
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
msgid "an"
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:910
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
msgid "a"
msgstr ""
#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:388
msgid "Hide and Ignore “%s”"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:265
msgid "Clear Selection."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:264
msgid "Select all pages"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:263
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
msgid "Add more sources"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530
msgid "No upcoming Facebook events found."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179
msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:305
msgid "Featured Highlight Color"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:207
msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:923 src/Tribe/Linked_Posts.php:929
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
msgid "Update now to version %s."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:238
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:188
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:175
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
msgid "The event WordPress post ID"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:290
msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr "Image Widget プラス"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:460
msgid "Other URLs"
msgstr "他の URL"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:411
msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:410
msgid "Import Event Settings"
msgstr "イベント設定をインポート"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:400
msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
msgid "The event ID is missing from the request"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
msgid "The event does not have a venue assigned"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:398
msgid "Import date range"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:97
msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:52
msgid "The event last modification date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:449
msgid "Events should start after the specified date"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:457
msgid "Events should start before the specified date"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:109
msgid "An event with the specified event does not exist."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:89
msgid "The Events Calendar REST API"
msgstr "The Events Calendar REST API"
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:90
msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
msgid "The event does not have an organizer assigned"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
msgid "The requested event is not accessible"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22
msgid "The 'search' parameter must be a string"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:90
msgid "the event post ID"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:465
msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
msgid "The requested event archive page does not exist"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
msgid "at approximately"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
msgid "example.com/"
msgstr "example.com/"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:40
msgid "The event creation date in the site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:56
msgid "The URL to the event page"
msgstr "イベントページの URL"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:64
msgid "The event name"
msgstr "イベント名"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:68
msgid "The event long description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:72
msgid "The event short description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:76
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:72
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:72
msgid "The event featured image details if set"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
msgid "Whether or not this event is an all day Event"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
msgid "The event start date in the event or site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:89
msgid "An array of each component of the event start date"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
msgid "The event end date in the event or site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
msgid "An array of each component of the event end date"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
msgid "The event start date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
msgid "The event end date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
msgid "The abbreviated event timezone string"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:129
msgid "The event cost including the currency symbol"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:133
msgid "The event cost details"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
msgid "The event website URL"
msgstr "イベントのサイト URL"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:146
msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:150
msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:154
msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:158
msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:162
msgid "The event categories"
msgstr "イベントカテゴリー"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
msgid "The event tags"
msgstr "イベントタグ"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:172
msgid "The event venue"
msgstr "イベント会場"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:177
msgid "The event organizers"
msgstr "イベント主催者"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
msgid "The organizer WordPress post ID"
msgstr "主催者の WordPress 投稿 ID"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:32
msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:36
msgid "The organizer author WordPress post ID"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:40
msgid "The organizer creation date in the site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:44
msgid "The organizer creation date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:48
msgid "The organizer last modification date in the site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:56
msgid "The URL to the organizer page"
msgstr "主催者ページの URL"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:60
msgid "The organizer name"
msgstr "主催者名"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:64
msgid "The organizer long description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:68
msgid "The organizer short description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
msgid "The organizer phone number"
msgstr "主催者電話番号"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
msgid "The organizer website"
msgstr "主催者ウェブサイト"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:85
msgid "The organizer email address"
msgstr "主催者メールアドレス"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:40
msgid "The venue creation date in the site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:44
msgid "The venue creation date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:48
msgid "The venue last modification date in the site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:56
msgid "The URL to the venue page"
msgstr "会場ページの URL"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:60
msgid "The venue name"
msgstr "会場名"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:68
msgid "The venue short description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:75
msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:79
msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:83
msgid "The venue address"
msgstr "会場住所"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:87
msgid "The venue city"
msgstr "会場都市"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:91
msgid "The venue country"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:107
msgid "The venue phone number"
msgstr "会場の電話番号"
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:111
msgid "The venue website URL"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:433
msgid "The archive page to return"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:441
msgid "The number of events to return on each page"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:473
msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:481
msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:489
msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:497
msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:106
msgid "The event with the specified ID is not accesible."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:124
msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
msgid "Schedule:"
msgstr "スケジュール: "
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
msgid "Import runs daily at approximately"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
msgid "Import runs weekly on"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
msgid "Import runs monthly on day"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:44
msgid "The event creation date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:48
msgid "The event last modification date in the site timezone"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
msgid "Learn more."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:377
msgid "The default event category for events imported via other URLs"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:60
msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
msgid "The event timezone string"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:52
msgid "The organizer last modification date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:36
msgid "The venue author WordPress post ID"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:52
msgid "The venue last modification date in UTC time"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:64
msgid "The venue long description"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:95
msgid "The venue province"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:99
msgid "The venue state"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:103
msgid "The venue ZIP code"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:115
msgid "The venue state or province"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
msgid "Try to adjust your import settings and try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:500
msgid "No events match the query or the requested page was not found."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:103
msgid "The event post ID is missing."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:366
msgid "The default post status for events imported via other URLs"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:361
msgid "Other URL Import Settings"
msgstr "その他の URL のインポート設定"
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
msgid "you can modify this setting here."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549
msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
msgid "Other URL (beta)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:273 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:274
msgid "24 hours"
msgstr "24時間"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:277 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:278
msgid "72 hours"
msgstr "72時間"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:281
msgid "One week"
msgstr "1週間"
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550
msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:282
msgid "a week"
msgstr "1週間"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:285
msgid "Two weeks"
msgstr "2週間"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:286
msgid "two weeks"
msgstr "2週間"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:289
msgid "Three weeks"
msgstr "3週間"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:293
msgid "One month"
msgstr "1ヶ月"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:294
msgid "a month"
msgstr "1ヶ月"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:297
msgid "Two months"
msgstr "2ヶ月"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298
msgid "two months"
msgstr "2ヶ月"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:301
msgid "Three months"
msgstr "3ヶ月"
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:302
msgid "three months"
msgstr "3ヶ月"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363
msgid "%1$d new event tag was created."
msgid_plural "%1$d new event tags were created."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367
msgid "View your event tags"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:32
msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:36
msgid "The event author WordPress post ID"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
msgid "Other URL"
msgstr "その他の URL"
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:528
msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:290
msgid "three weeks"
msgstr "3週間"
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536
msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
msgstr ""
#: src/Tribe/Venue.php:201
msgctxt "Metabox title"
msgid "Location"
msgstr "場所"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:55
msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/loop.php:171
msgctxt "day_view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%2$sの%1$s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:162
msgctxt "month view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%2$sの%1$s"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:185
msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:733
msgctxt "all events slug"
msgid "all"
msgstr "all"
#: common/src/Tribe/Validate.php:245
msgid "%s must be a whole number."
msgstr "%s は整数でなければなりません。"
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32
msgid "The image file extension"
msgstr ""
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
msgid "The venue WordPress post ID"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:33
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:4340
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: src/functions/template-tags/loop.php:130
msgctxt "featured events title"
msgid "Featured %s"
msgstr ""
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
msgctxt "events list widget setting"
msgid "Limit to featured events only"
msgstr ""
#: src/admin-views/events-meta-box.php:99
msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
msgid "to"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
#: src/admin-views/events-meta-box.php:97
#: src/admin-views/events-meta-box.php:112
msgid "HH:MM"
msgstr ""
#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "Start/End:"
msgstr "開始/終了:"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
msgstr ""
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
msgid "Feature Event"
msgstr ""
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:233
msgid "Show Google Map Link?"
msgstr ""
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:215
msgid "Show Google Map?"
msgstr ""
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:179
msgid "Venue URL"
msgstr "会場 URL"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:151
msgid "Venue Zip Code"
msgstr "会場の郵便番号"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:124
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:130
msgid "Venue State"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:97
msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:96
msgid "Disable Event Aggregator imports"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:92
msgid "Event Aggregator Control"
msgstr ""
#: src/Tribe/iCal.php:108
msgid "Export Events"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:732
msgctxt "featured events slug"
msgid "featured"
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:943
msgid "Create: <b><%= term %></b>"
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:279
msgid "Delete this"
msgstr "こちらを削除"
#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
msgid "Event Date:"
msgstr "イベント日時: "
#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
msgid "Show Featured Event Images"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
msgid "Calendar Date Bar Color"
msgstr "カレンダー日付バーの色"
#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
msgid "Calendar Header Color"
msgstr "カレンダーヘッダーの色"
#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
msgid "Details Background Color"
msgstr "詳細の背景色"
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
msgid "Post Title Color"
msgstr "投稿タイトルの色"
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
msgid "Single Event"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197
msgid "Calendar Highlight Color"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175
msgid "Calendar Table Color"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143
msgid "Month View"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
msgid "Map Pin"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
msgid "Button Color"
msgstr "ボタン色"
#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
msgid "Filter Bar Color"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
msgid "Link Color"
msgstr "リンク色"
#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
msgid "Global Elements"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
msgid "Sunshine"
msgstr "サンシャイン"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
msgid "Skyfall"
msgstr "スカイフォール"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
msgid "Malachite"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
msgid "Lagoon"
msgstr "ラグーン"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
msgid "Evergreen"
msgstr "エバーグリーン"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
msgid "Deep Sea"
msgstr "ディープシー"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:348
msgid "Blue Steel"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:328
msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:285
msgid "Accent Color"
msgstr "アクセント色"
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:254
msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:253
msgid "General Theme"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
msgid "Price Background Color"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
msgid "List-style Views"
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
msgstr ""
#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
msgstr ""
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75
msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
msgstr ""
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
msgstr ""
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
msgstr ""
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72
msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
msgstr "このイベントは %%startdatewithyear%% 終日です。"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71
msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr ""
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70
msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr "このイベントは %%startdatewithyear%% の %%starttime%% から %%endtime%% です。"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53
msgid "December"
msgstr "12月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52
msgid "November"
msgstr "11月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51
msgid "October"
msgstr "10月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50
msgid "September"
msgstr "9月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49
msgid "August"
msgstr "8月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48
msgid "July"
msgstr "7月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47
msgid "June"
msgstr "6月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60
msgid "May"
msgstr "5月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45
msgid "April"
msgstr "4月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44
msgid "March"
msgstr "3月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43
msgid "February"
msgstr "2月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42
msgid "January"
msgstr "1月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39
msgid "Sat"
msgstr "土"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38
msgid "Fri"
msgstr "金"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37
msgid "Thu"
msgstr "木"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36
msgid "Wed"
msgstr "水"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35
msgid "Tue"
msgstr "火"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34
msgid "Mon"
msgstr "月"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33
msgid "Sun"
msgstr "日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18
msgctxt "Static front page setting"
msgid "Main events page"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270
msgid "Events Help"
msgstr "イベントのヘルプ"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "ライセンスの有効期限が切れました。 ネットワーク管理者に相談してください。"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr "サイトライセンスキー"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr "ネットワークライセンスキーを上書きする"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr "ライセンスキーの状態: "
#: common/src/Tribe/Customizer.php:566
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: common/src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr "インストールされたアドオン"
#: common/src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "チュートリアル"
#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr "と"
#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:567
msgid "Unknown service message"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:533
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1060
msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
msgid "Location"
msgstr "地域"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""
#: src/views/single-event.php:28
msgctxt "%s Events plural label"
msgid "All %s"
msgstr "すべての%s"
#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Legacy Events Import"
msgstr ""
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
msgid "Generate JSON-LD data"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126
msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "%s to view your Meetup API Key"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
msgid "Meetup API Key"
msgstr "Meetup API キー"
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
msgstr "Meetup からイベントをインポートするには Meetup API キーが必要です。"
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
msgid "Refresh your connection to Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
msgid "Connect to Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
msgid "Facebook Token"
msgstr ""
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "メールアドレスはスパマーによって盗まれるのを避けるために暗号化されます。"
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:265
msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:213
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:201
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:181
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:193
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:177
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:189
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:167
msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:161
msgid "Column Mapping:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:158
msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:148
msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:146
msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:143
msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
msgid "Access more event sources and automatic imports!"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
msgid "Buy Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
msgid "Choose where you are importing from."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
msgid "Select Origin"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
msgid "Import Origin:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
msgid "No Additional Categories"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:197
msgid "Enter your API key"
msgstr "API キーを入力"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:195
msgid "You have not entered a Meetup API key"
msgstr "Meetup API キーを入力していません"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:191
msgid "API key entered"
msgstr "API キーを入力しました"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:176
msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:175
msgid "Limited connectivity with Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:171
msgctxt "link for connecting facebook"
msgid "Connect to Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:169
msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:156
msgid "Third Party Accounts"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:144
msgid "Scheduler Status"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:139
msgid "WP Cron enabled"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:137
msgid "Scheduled imports may not run reliably"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:136
msgid "WP Cron not enabled"
msgstr "WP Cron が有効ではありません"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:124
msgid "Server Connection"
msgstr "サーバー接続"
#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:118
msgid "Connected to %s"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:112
msgid "The server is responding with an error:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:103
msgid "The server is not currently responding"
msgstr ""
#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:102
#: src/admin-views/aggregator/status.php:110
msgid "Not connected to %s"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:88
msgid "Import Services"
msgstr "サービスのインポート"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:77
msgid "Current usage"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:70
msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
msgstr[0] ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:66
msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:63
msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:36
msgid "Check your license key"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:35
msgid "Your license is invalid"
msgstr "ライセンスが無効です"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:32
msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/status.php:30
msgid "You do not have a license"
msgstr "ライセンスを持っていません"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:23
msgid "Your license is valid"
msgstr "ライセンスは有効です"
#: src/admin-views/aggregator/status.php:14
msgid "License & Usage"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:481
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:521
msgid "Imports"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:468
msgid "Check out Event Aggregator."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:467
msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:453
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:452
msgid "Update Authority"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:447
msgid "Help page"
msgstr "ヘルプページ"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:443
msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:337
msgid "The default event category for events imported via Meetup"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:326
msgid "The default post status for events imported via Meetup"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:315
msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:310
msgid "Meetup Import Settings"
msgstr "Meetup インポート設定"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:286
msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:275
msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:270
msgid "Google Calendar Import Settings"
msgstr "Google カレンダーのインポート設定"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:246
msgid "The default event category for events imported via Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:235
msgid "The default post status for events imported via Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:230
msgid "Facebook Import Settings"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:206
msgid "The default event category for events imported via .ics files"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:195
msgid "The default post status for events imported via .ics files"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:190
msgid "ICS File Import Settings"
msgstr "ICS ファイルのインポート設定"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:166
msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:155
msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:150
msgid "iCalendar Import Settings"
msgstr "iCalendar インポート設定"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:137
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:177
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:217
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:257
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:297
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:348
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:388
msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:136
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:216
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:256
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:296
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:347
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:387
msgid "Show Google Map"
msgstr "Google マップを表示"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:126
msgid "The default event category for events"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:115
msgid "The default post status for events"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:110
msgid "Global Import Settings"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:79
msgid "The default event category for events imported via CSV"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:78
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:125
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:165
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:205
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:245
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:285
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:336
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:376
msgid "Default Event Category"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:68
msgid "The default post status for events imported via CSV"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:67
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:114
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:154
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:234
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:325
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:365
msgid "Default Status"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:53
msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:40
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:48
msgid "Event Update Authority"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:31
msgid "No"
msgstr "なし"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:18
msgid "No default category"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
msgid "Use global import settings"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:67
msgid "Events on or after"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:33
msgid "Refine:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
msgctxt "Radius with abbreviation"
msgid "Radius (%s)"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
msgid "meetup.com/example"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
msgid "Meetup API Key:"
msgstr "Meetup API キー:"
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
msgid "Upload an ICS File"
msgstr "ICS ファイルアップロード"
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
msgid "Choose File"
msgstr "ファイルを選択"
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
msgid "example.com/url.ics"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
msgid "facebook.com/example"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
msgid "One-Time Import"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
msgid "Scheduled Import"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
msgid "Log into Facebook"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
msgid "Select Frequency"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
msgid "Select Import Type"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23
msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:132
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
msgid "No file chosen"
msgstr "ファイルが選択されていません"
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
msgid "Upload a CSV File"
msgstr "CSV ファイルをアップロード"
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "CSV ファイルを選択"
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
msgid "Choose File:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
msgid "Select Content Type"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
msgid "Content Type:"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45
msgid "Change Event Update Authority"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
msgid "Last Import:"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
msgid "News and Announcements"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
msgid "Developer News"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate us today!"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
msgid "Eventbrite URL"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "We Need Your Help"
msgstr ""
#: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#: src/Tribe/Main.php:944
msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77
msgid "Legacy Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:860
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:853
msgid "Event %d: %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:841
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:829
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:805
msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:798
msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:791
msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:711
msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:419
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:418
msgid "Restore “%s” from the Ignored"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
msgid "Source:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:307
msgid "Last Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:304
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:275
msgid "%s post restored."
msgid_plural "%s posts restored."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267
msgid "Error restoring from Ignored Events."
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261
msgid "You do not have permission to restore this post."
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:165
msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:164
msgctxt "link to knowlegebase article"
msgid "Read more about Ignored Events."
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:163
msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
msgstr ""
#: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
msgid "%1$s (km)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
msgctxt "X (miles abbreviation)"
msgid "%1$s (mi)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:140
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:129
msgid "and %s post moved to Ignored."
msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:128
msgid "%s post moved to the Trash"
msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:125
msgid "post moved to Ignored."
msgid_plural "posts moved to Ignored."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 src/Tribe/Ignored_Events.php:389
msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:390
msgid "Hide & Ignore"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:460
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:710
msgid "Ignored"
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:36
msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久削除"
#: src/Tribe/Aggregator.php:414
msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator.php:409
msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator.php:407
msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator.php:359
msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator.php:329
msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator.php:85
msgid "Event Aggregator System Status"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:368
msgid "Enter Event Aggregator License"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:362
msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:357
msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
msgid "Successfully %s %d scheduled import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
msgid "deactivated"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
msgid "reactivated"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
msgid "delete"
msgstr "削除"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
msgid "queued"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
msgid "Scheduled Imports"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:554
msgid "Renew your Event Aggregator license"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:550
msgid "Your Event Aggregator license is expired."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530
msgid "Learn More"
msgstr "詳細を読む"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:525 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:532
msgid "opens in a new window"
msgstr "新しいウィンドウで開きます"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:523
msgid "Buy It Now"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:520
msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:518
msgid "Import Using Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439
msgid "Unable to save credentials"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:432
msgid "Credentials have been saved"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:423
msgid "The Meetup API key is required."
msgstr "Meetup API キーは必須です。"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:414
msgid "Invalid credential save nonce"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:404
msgid "Invalid credential save request"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393
msgid "View your scheduled imports."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389
msgid "The next import is scheduled for %1$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384
msgctxt "separator between date and time"
msgid " at "
msgstr " @ "
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380
msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355
msgid "View your event categories"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351
msgid "%1$d new event category was created."
msgid_plural "%1$d new event categories were created."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342
msgid "View your event organizers"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
msgid "%1$d new organizer was imported."
msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
msgid "View your event venues"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326
msgid "%1$d new venue was imported."
msgid_plural "%1$d new venues were imported."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316
msgid "View all %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308
msgid "No %1$s were imported or updated."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301
msgid "%1$d new image was imported."
msgid_plural "%1$d new images were imported."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292
msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281
msgid "%1$d existing %2$s was updated."
msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269
msgid "%1$d new %2$s was imported."
msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205
msgid "1 import was scheduled."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
msgid "New Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
msgid "History"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
msgid "Records per page"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
msgid "Favorite Imports"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
msgid "View All Scheduled Imports"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
msgid "Scheduled import was successfully updated."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
msgid "Edit Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145
msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:140
msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:189
msgid "Please provide the URL that you wish to import."
msgstr "インポートする URL を入力してください。"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:135
msgid "Please provide the file that you wish to import."
msgstr "インポートするファイルを指定してください。"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170
msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548
msgid "Import queued"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:547
msgid "Import is complete"
msgstr "インポートが完了しました"
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546
msgid "Successfully loaded import origins"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545
msgid "Successfully fetched Facebook Token"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544
msgid "Import created"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543
msgid "Success"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:542
msgid "The import will be starting soon."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541
msgid "The import is in progress."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539
msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538
msgid "Your Meetup API key is invalid."
msgstr "Meetup API キーが無効です。"
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537
msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535
msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534
msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
msgstr "イベントに関連付けられている画像には API キーでアクセスできません。"
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:533
msgid "The image associated with your event could not be imported."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:532
msgid "The URL provided failed to load."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:531
msgid "The URL provided could not be reached."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:529
msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:527
msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:257
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:256
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:247
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:246
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:237
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:236
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:227
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:226
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:216
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
msgid "No Aggregator Records found in Trash."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
msgid "No Aggregator Records found."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:177
msgid "Parent Aggregator Record:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:176
msgid "Search Aggregator Records"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:175
msgid "All Aggregator Records"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174
msgid "View Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173
msgid "Edit Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172
msgid "New Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171
msgid "Add New Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170
msgctxt "record"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168
msgctxt "admin menu"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167
msgctxt "post type singular name"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166
msgctxt "post type general name"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:149
msgid "Events Aggregator Record"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:176
msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
msgid "Skipped:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94
msgid "Updated:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93
msgid "Created:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89
msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:637
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:602
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:611
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:619
msgid "updated"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:600
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616
msgid "new"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597
msgid "Latest Import:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:595
msgid "all time"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:569
msgid "One Time"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566
msgid "Invalid Frequency"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:550 src/Tribe/Aggregator.php:397
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:349
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
msgctxt "in human readable time"
msgid "in about %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:548 src/Tribe/Aggregator.php:395
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:347
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
msgctxt "human readable time ago"
msgid "about %s ago"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:506
msgid "Radius:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:489
msgid "Keywords:"
msgstr "キーワード:"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:476
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:329
msgctxt "record via origin"
msgid "via "
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433
msgid "Import preview"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429
msgid "Import pending"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425
msgid "Import schedule"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413
msgid "Import failed"
msgstr "インポートに失敗しました"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409
msgid "Import completed"
msgstr "インポートが完了しました"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
msgid "Run Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
msgctxt "column name"
msgid "# Imported"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
msgctxt "column name"
msgid "When"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
msgctxt "column name"
msgid "Last Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
msgctxt "column name"
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
msgctxt "column name"
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
msgctxt "records"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
msgid "Filter By Frequency"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
msgid "Filter By Origin"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
msgid "ICS"
msgstr "ICS"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14
msgid "Eventbrite"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1002
msgid "Deleted Attachment: %d"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:424
msgid "Record: "
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:405
msgid "Manage Active Plugins"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:392
msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98
msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95
msgid "Please wait while your preview is fetched."
msgstr "プレビューを取得している間お待ちください。"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
msgid "Hide Filters"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:485
msgid "View Filters"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
msgid "Your preview doesn't have any records to import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
msgid "Your import must include at least one event"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
msgid "Save Scheduled Import"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
msgid "Import Checked (%d)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
msgid "Import All"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
msgid "Import All (%d)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
msgid "There was an error fetching the results from your import:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82
msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81
msgctxt "Meridian: pm"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80
msgctxt "Meridian: am"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
msgstr "移行する Facebook イベント設定は見つかりませんでした。"
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
msgid "Migrate iCal Importer settings"
msgstr "iCal Importer の設定を移行する"
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
msgid "Migrate Facebook Events settings"
msgstr "Facebook イベントの設定を移行する"
#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
msgid "Imported Event"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
msgstr "CSV ファイルが見つかりません。 ファイルを再アップロードする必要があるかもしれません。"
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67
msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:187
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:194
msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
msgid "Unable to get a post of the correct type."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
msgid "The import record is missing the origin."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
msgid "Unable to find a matching post."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
msgid "Unable to attach an image to the event"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
msgid "Only scheduled import records can be edited."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
msgid "Invalid data provided for CSV import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
msgid "You do not have permission to delete this record."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:540
msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "On Demand"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:459
#: src/admin-views/aggregator/status.php:203
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
msgid "Meetup"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:456
msgid "ICS File"
msgstr "ICS ファイル"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
#: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:455
msgid "iCalendar"
msgstr "iCalendar"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
#: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:88 src/Tribe/Aggregator/Service.php:604
msgid "CSV File"
msgstr "CSV ファイル"
#: src/Tribe/Admin_List.php:330
msgctxt "%s Event count in admin list"
msgid "All %s"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr " (新しいウィンドウで開きます)"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48
msgid "Event Log"
msgstr "イベントログ"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr "このアドオンを購入"
#: common/src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr "すべてのアドオンを見る"
#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr "イベントアドオン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:356
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368
msgid "Permission Error"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:290
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:289
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] ""
#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1017
msgid " (opens in a new window)"
msgstr " (新しいウィンドウで開きます)"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "今すぐライセンスを更新する"
#: common/src/Tribe/Main.php:275
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:274
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:269
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: common/src/Tribe/Main.php:267
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: common/src/Tribe/Main.php:262
msgid "Search:"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:261
msgid "No matching records found"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:260
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:259
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:258
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:257
msgid "No data available in table"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:256
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:254
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:253
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:245
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:244
msgid "System info copied"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Main.php:243
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:230 src/Tribe/Aggregator.php:225
msgid "Event Aggregator"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:163
msgid "English"
msgstr "英語"
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3
msgid "Eventbrite Event"
msgstr ""
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4
msgid "Select from your existing Eventbrite events"
msgstr ""
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:383
msgid "iCal Importer"
msgstr "iCal インポーター"
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Organizer.php:164
msgid "organizer"
msgstr "主催者"
#: src/Tribe/Venue.php:161
msgid "venues"
msgstr "会場"
#: src/Tribe/Venue.php:152
msgid "venue"
msgstr "会場"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:33
msgid "Rows numbers with encoding changes: %s"
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Encoding Changes: %d"
msgstr "エンコードを変更: %d"
#: src/functions/template-tags/venue.php:716
msgctxt "Address separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:183
msgid "Do Not Encode Contents"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Options.php:182
msgid "Encode contents"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
msgid "Organizer Description"
msgstr "主催者の説明"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
msgid "Venue Description"
msgstr "会場の説明"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
msgstr "イベントにトラックバックとピンバックを許可する"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
msgid "Event Allow Comments"
msgstr "イベントにコメントを許可する"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
msgstr "イベントの主催者名またはID"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Event Sticky in Month View"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
msgid "Hide Event From Event Listings"
msgstr "イベント一覧からイベントを隠す"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
msgid "Event Timezone"
msgstr "イベントのタイムゾーン"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Excerpt"
msgstr "イベントの抜粋"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103
msgid "Default encoding for imported csv file"
msgstr "インポートされたcsvファイルのデフォルトエンコーディング"
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58
msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
msgstr "<p>%s はGoogleマップのAPIキーを作成します。"
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Google マップ API キー"
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50
msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic."
msgstr ""
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr "Google マップ API"
#: common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "ダウンロードログ"
#: common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "選択したログファイルは空であるかまだ生成されていません。"
#: common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "ログレベル"
#: common/src/Tribe/Validate.php:183
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log.php:371
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "完全デバッグ(すべてのイベント)"
#: common/src/Tribe/Log.php:370
msgid "Warnings and errors"
msgstr "警告とエラー"
#: common/src/Tribe/Log.php:369
msgid "Only errors"
msgstr "エラーのみ"
#: common/src/Tribe/Log.php:368
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: common/src/Tribe/Log.php:269
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "デフォルト (一時ファイルを使用する)"
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "現在利用できるものはありません"
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "現在利用できるものはありません"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "最近のテンプレート変更"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "%s バージョンに基づく"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:2653
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "主催者アイキャッチ画像"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "会場アイキャッチ画像"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr "イベントアイキャッチ画像"
#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "会場の編集"
#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "次の%s"
#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "前の%s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "質問があれば、%s動画をご覧ください%s。"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "次の日"
#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "前の日"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:270
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s名が既に存在しています"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:265
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s名は空にはできません"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "「%s」に一致する結果はありません。"
#: src/Tribe/Template/Month.php:412
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "今月に「%s」と一致するイベントはありません。別の月で検索してみてください。"
#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "%2$s の%1$s はありません。他の日を探してみてください。"
#: src/Tribe/Main.php:4161
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr "%s利用可能なアドオン%sをチェック。"
#: src/Tribe/Main.php:1870
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr "定義済みの会場がない場合、検索結果に %sGoogle リッチスニペット%sが表示されません。"
#: src/Tribe/Main.php:1801 src/Tribe/Main.php:1821
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$sを%2$sに公開予約しました。"
#: src/Tribe/Main.php:1782
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s の下書きが更新されました。 %2$s のプレビュー %3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1773
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr "%1$s がスケジュールされました: %2$s. %3$s のプレビュー %4$s"
#: src/Tribe/Main.php:1767
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s が送信されました。 %2$s のプレビュー %3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1761
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr "イベントが公開されました。 %1$s の表示 %2$s"
#: src/Tribe/Main.php:1750
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1433
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1073
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1072
msgid "post a thread"
msgstr "スレッドを投稿する"
#: src/Tribe/Main.php:1068
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1064
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1063
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org 上のオープンソースフォーラム"
#: src/Tribe/Main.php:1059
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1058 src/Tribe/Main.php:1066
msgid "premium support on our website"
msgstr "当社のウェブサイト上のプレミアムサポート"
#: src/Tribe/Main.php:1056
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1055
msgid "Events Tickets"
msgstr "イベントチケット"
#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "イベントプラグインのカスタマイズ"
#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1038
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr "よくある問題のトラブルシューティング"
#: src/Tribe/Main.php:1038
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1036
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr "スタイルシートとページテンプレートを使用する"
#: src/Tribe/Main.php:1036
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1034
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "テーマ制作者向けガイド"
#: src/Tribe/Main.php:1034
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1032
msgid "Features overview"
msgstr "機能概要"
#: src/Tribe/Main.php:1032
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1030
msgid "Settings overview"
msgstr "設定概要"
#: src/Tribe/Main.php:1030
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1027
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar サポート"
#: src/Tribe/Main.php:1016
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1014
msgid "New User Primer"
msgstr "新ユーザー向け入門"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "インポートしたイベントに使うデフォルトステータス"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "CSV インポート設定"
#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "解除"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:256
msgid "Add another %s"
msgstr "別の%sを追加"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:168
msgid "Create New %s"
msgstr "%s の新規作成"
#: src/Tribe/Organizer.php:319
msgid "Unnamed %s"
msgstr "無題の%s"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "サポートポリシーについての詳細"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr "サポートフォーラムを検索"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "テーマやプラグインの競合テスト"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベースをチェック"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr "問題が解決しない場合"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr "使用できる機能の一覧"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "<strong>Want to dive deeper?</strong> Check out our %s for developers."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベース"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "サポートを受ける"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:68
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr "年度を含む日付表示形式を入力してください。将来の年度のイベントを表示する際に使われます。"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "有効なキーを設定していただきありがとうございます。 %sで有効期限が切れます"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "アドオンのページを表示"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "プラグイン無効"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "プラグイン有効"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "評価:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "アクティブユーザー:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "%sをインストール"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "プラグインのアップグレード"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "プラグインを有効化"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "%s のアクティブ化"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "コミュニティチケット"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:379
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook イベント"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite チケット"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr " と "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "上級者投稿マネージャー"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "イベントチケット"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar はイベントを簡単に共有できるようにする、丁寧に作られた拡張可能なプラグインです。"
#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "表示 %1$s %2$s"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Organizer.php:178
msgid "organizers"
msgstr "主催者"
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: common/src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s は正の数または割合にしてください。"
#: src/Tribe/Main.php:961
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar はイベントを簡単に共有できるようにする、丁寧に作られた拡張可能なプラグインです。"
#: src/views/widgets/list-widget.php:101
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "現在予定されている%sはありません。"
#: src/views/widgets/list-widget.php:95
msgid "View All %s"
msgstr "%sカテゴリーをすべて表示"
#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s ナビゲーション"
#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "カレンダー月ナビゲーション"
#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s タグ: "
#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "以下の形式で表示"
#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "イベント表示ナビゲーション"
#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "%sを検索"
#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%sリストナビゲーション"
#: src/views/day/single-event.php:78 src/views/day/single-featured.php:67
#: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
msgid "Find out more"
msgstr "さらに詳しく"
#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "日付ナビゲーション"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "スキップされた列番号: %s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "上記のインポート解析: "
#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "スキップしました: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "更新済み: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "挿入済み: %d"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "インポート完了"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "インポート結果"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "CSV ファイルのインポート"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "このファイルは先頭行に列名が存在します"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV ファイル:"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "インポートタイプ: "
#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "主催者と会場をインポートしてからイベントをインポートして下さい:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "適切なインポートタイプを選択して下さい。"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "主催者または会場をインポート: "
#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "イベントに主催者または会場の項目が含まれる場合は、それらを最初にインポートして下さい。"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "インポート手順"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:255
msgid "Events Import"
msgstr "イベントをインポート"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "保留"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "公開"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "インポート設定"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "説明書き"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "インポートを実行"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "イベント欄"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "列の見出し"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "列のマッピング: %s"
#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "現在のイベント URL: %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:157
msgid "Past %s"
msgstr "過去の%s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:155
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/loop.php:140
msgid "Upcoming %s"
msgstr "今後の %s"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google マップ"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "クリックして Google マップを表示"
#: src/functions/template-tags/general.php:1273
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "%sThe Events Calendar%s カレンダー"
#: src/functions/template-tags/general.php:1153
msgid "%s for"
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/general.php:1152
msgid "Find out more »"
msgstr "もっと見る »"
#: src/functions/template-tags/general.php:557
msgid "Loading %s"
msgstr "%sを読み込み中"
#: src/functions/template-tags/general.php:445
msgid "Tags:"
msgstr "タグ: "
#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:406
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "%sカテゴリー"
#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "翌日"
#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: src/functions/template-tags/date.php:82
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:169
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "オリジナル: "
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "開催予定のイベントがある場合のみウィジェットを表示: "
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "表示: "
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "タイトル: "
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:224
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:261
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:200
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:236
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Google マップリンクを表示:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:206
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:244
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:183
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:219
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Google マップを表示:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:142
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Postal Code:"
msgstr "郵便番号: "
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:132
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:120
msgid "Select a State:"
msgstr "州を選択: "
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:122
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:103
msgid "State or Province:"
msgstr "都道府県:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:79
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "国: "
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:66
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "市: "
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "イベントスケジュール情報の最後にタイムゾーンを追加します。複数の異なるタイムゾーンのイベントがある場合に便利です。"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "タイムゾーンを表示"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "サイト全体のタイムゾーンをすべての地域で使用"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "各イベントで現地のタイムゾーンを使用する"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "タイムゾーンモード"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "タイムゾーン設定"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "タイムゾーンデータを更新"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "タイムゾーンサポートを有効化"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "すべてのサイトで次の設定タブを隠す。"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "ネットワーク設定"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67
msgid "News and Tutorials"
msgstr "ニュースとチュートリアル"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "プレミアムアドオン"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "必要条件: "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "最新バージョン: "
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "More..."
msgstr "続きを読む"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
#: src/Tribe/Main.php:1067
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "最新版をご利用中です。"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "アップグレードが必要です。"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "該当なし"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "デバッグバープラグイン"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "プラグイン更新時に表示されるページを表示する。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:168
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View Update Page"
msgstr "更新ページを表示"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "プラグインを初めてインストールした際に表示されるページを表示する。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View Welcome Page"
msgstr "ウェルカムページを表示"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "会場と主催者の重複"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = ズームアウト、21 = ズームイン。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google マップのデフォルトズームレベル"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "イベントと会場の地図を有効化するにはチェックします。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Google マップを有効化"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Map Settings"
msgstr "地図設定"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:137
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "通貨記号は通常価格の前に表示されます。このオプションを有効化すると、価格の後に記号を表示できるようになります。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "通貨記号を価格の後に表示"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:129
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "参加費のデフォルト通貨記号を設定します。この設定は今後のイベントにのみ反映され、以前のイベントにさかのぼって適用されることはありません。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "Default currency symbol"
msgstr "デフォルトの通貨記号"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "イベントが深夜12時過ぎて続く場合、翌日のカレンダーにイベントが表示されないように、イベント終了時間を選択してください。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:102
msgid "End of day cutoff"
msgstr "一日の終了時間"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:97
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:90
msgid "Single event URL slug"
msgstr "個別イベント URL スラッグ"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:85
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "イベントの iCal フィード URL:"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "現在のイベント URL: %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Events URL slug"
msgstr "イベント URL スラッグ"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "サイトの他の投稿と一緒にイベントを表示します。このボックスをチェックすると、イベントはデフォルトのイベントページにも表示されます。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "メインのブログループにイベントを含める"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:54
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "イベントページでのコメントを許可する。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Show comments"
msgstr "コメントを表示"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "表示設定タブ上の「イベント検索バーを無効化」がチェックされている場合、このオプションは無効になります。"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "日付絞り込みのコントロールに JavaScript を使用"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "1ページに表示するイベント数"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "The Events Calendar のリンクを表示"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "リンク例を表示"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "このプラグインがお役に立つことを願っています。"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "利用可能なアドオンをチェック"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "定期的なイベント、カスタムメタ情報、コミュニティイベント、チケット販売などの追加機能をお探しですか ?"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "こちら"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "カレンダーはどこですか ?"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:216
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "イベントコンテンツの後に HTML を追加"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "イベントコンテンツの前に HTML を追加"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:206
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "上級者向けテンプレート設定"
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:114
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "イベントの開始時間と終了時間の間に使用する区切り記号を入力してください。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Time range separator"
msgstr "時間の範囲の区切り記号"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:76
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "日付と時間の両方を表示する場合の日付と時間の区切り記号を入力してください。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Date time separator"
msgstr "日付と時間の区切り記号"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "月と年のみ表示する場合の日付用フォーマットを入力してください。月表示で使用します。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Month and year format"
msgstr "年月フォーマット"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:91
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "年度なしの日付表示用フォーマットを入力してください。現在の年度のイベントを表示する際に使われます。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Date without year"
msgstr "月日"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Date with year"
msgstr "年月日"
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "日付フォーマット設定"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:193
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:192
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "月表示のキャッシュを有効化"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:184
msgid "Month view events per day"
msgstr "月表示の1日分のイベント数"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:178
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "クラシックヘッダーを使用する場合チェックします。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:177
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "イベント検索バーを無効化"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:169
msgid "Default view"
msgstr "デフォルト表示"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:162
msgid "You must select at least one view."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:161
msgid "Enable event views"
msgstr "イベント表示の有効化"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:153
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "カレンダーとイベント内容の外観をコントロールするページテンプレートを選択してください。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:152
msgid "Events template"
msgstr "イベントテンプレート"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "イベントページ用に完全にデザインされたテーマです。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events スタイル"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "より詳細なスタイル設定には、使用中のテーマからスタイルを適用してください。"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
msgid "Full Styles"
msgstr "完全なスタイル"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:137
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "スケルトンスタイル"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "イベントテンプレートに使用するデフォルトスタイルシート"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:128
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "ベーシックテンプレート設定"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "デフォルトページテンプレート"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "デフォルトイベントテンプレート"
#: common/src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "表示"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
msgid "or"
msgstr "または"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:53
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "住所: "
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s名が既に存在しています"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "メール:"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:170
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:160
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Web サイト: "
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:156
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "電話番号: "
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s名:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "無料の%sには「0」を記入し、フィールドを非表示にするには空欄にしてください。"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "参加費: "
#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "参加費の後"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "参加費の前"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "通貨記号: "
#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "%s 参加費"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "%s Web サイト"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:502
msgid "Location:"
msgstr "場所: "
#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "タイムゾーン: "
#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""
#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time & Date"
msgstr "日時"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "イベントを月表示に上部固定すると、イベントリストで特定期間ブロックの先頭に表示されるようになります。"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "月表示に上部固定"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "%sリストに表示しない"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "製品リリース、チュートリアル、コミュニティアクティビティ"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "最新アップデートの情報を入手する"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQ、ドキュメント、チュートリアル、フォーラム"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "サポート情報"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "コミュニティ、チケット、フィルター、Facebook など向けのアドオン。"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "追加機能をお探しですか ?"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer & Tutorials"
msgstr "入門・チュートリアルをチェックする"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "メールマガジン登録"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "イベントユーザーへの新着情報"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:46
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:457
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "コミュニティイベント"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "なにか特別なものをお探しですか ?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "コアユーザーにメールマガジンで割引情報をお送りしています。"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "割引情報"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "評価する"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "バージョン %s をご利用中です ! いいですね :-)"
#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Google カレンダー、Apple iCal などの対応アプリとカレンダーデータを共有するにはこちらをお使いください"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal エクスポート"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "Download .ics file"
msgstr ".ics ファイルをダウンロード"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:458
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google カレンダー"
#: src/Tribe/iCal.php:79
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Google カレンダーに追加"
#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal フィード"
#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:372
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:371
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:370
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:369
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:368
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:367
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Utah"
msgstr "ユタ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Texas"
msgstr "テキサス州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルベニア州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピー州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Maine"
msgstr "メイン州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "District of Columbia"
msgstr "コロンビア特別区"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "California"
msgstr "カリフォルニア州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ州"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "ウォリス・フツナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "米領バージン諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "英領バージン諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "合衆国領有小離島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "タンザニア連合共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "スヴァールバル諸島およびヤンマイエン島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "St. Helena"
msgstr "セント・ヘレナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "スロバキア共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "セントキッツ・ネビス島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Reunion"
msgstr "レユニオン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Palau"
msgstr "パラウ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島連邦"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "モルドバ共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "ミクロネシア連邦"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Macau"
msgstr "マカオ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Libya"
msgstr "リビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "大韓民国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "北朝鮮人民共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "イラン・イスラム共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "India"
msgstr "インド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "バチカン市国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Guam"
msgstr "グアム"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124 common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス南部領"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "French Guiana"
msgstr "仏領ギアナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "フランス・メトロポリテーヌ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "France"
msgstr "フランス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス諸島)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "East Timor"
msgstr "東チモール"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "クロアチア (現地名: フルバツカ)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "コンゴ民主共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス(キーリング)諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "China"
msgstr "中国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラム"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:44
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:291
msgid "Select a Country:"
msgstr "国を選択: "
#: common/src/Tribe/Validate.php:499
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Validate.php:483
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s は電話番号にしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:469
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s は数字5つにしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:455
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s にはすべて半角の英字、スペース、アポストロフィ、ダッシュのみを指定してください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:439
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s にはすべて半角の英数字、ダッシュ、アポストロフィ、スペースのみを指定してください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:423
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s は0〜21の数字にしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:369
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%sは数値または割合にしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:353
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%sの重複はできません"
#: common/src/Tribe/Validate.php:351
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%sは%sと同じにはできません。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:344
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Validate.php:291 common/src/Tribe/Validate.php:308
#: common/src/Tribe/Validate.php:330
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s はその選択肢のいずれかを指定してください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:275
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s は完全なパスの URL にしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:260
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s は有効なスラッグ (数字、文字、ダッシュ、および下線) にしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s は正の数にしてください。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s には数字、文字、ドットのみを使用できます。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s には英数字のみ使用できます。"
#: common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "存在しないフィールドの検証関数が渡されました"
#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "フィールド ID:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "無効または不完全なフィールド"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "あり"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "チケット"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: src/Tribe/Templates.php:664
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr ""
#: src/Tribe/Templates.php:620
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr ""
#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""
#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "この%sは終了しました。"
#: src/Tribe/Template/Month.php:908
msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead"
msgstr ""
#: src/Tribe/Template/Month.php:418 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
#: src/Tribe/Template/Month.php:416
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""
#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr ""
#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "開催中"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "終日"
#: common/src/Tribe/Support.php:190
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "このヘルプページが読み込まれる際にリライトルールが消去されました。プラグインかテーマによりリライトルールのフラッシュが行われている可能性があります。"
#: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180
msgid "Unknown or not set"
msgstr "不明または未設定"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"
#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "このタブにはまだフィールドが設定されていません。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:598
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "上の設定を保存できませんでした。その他の設定は正常に保存されました。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:597
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "設定は何も保存されていません。もう一度お試しください。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:587
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "フォームに次のエラーがありました。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:420
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "リクエストはこのタブから送信されませんでした。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:414
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "リクエストは安全でない状態で送信されました。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:408
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "操作を実行する権限がありません。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
#: common/src/Tribe/Settings.php:352
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "存在しないタブが指定されました。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:338
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"
#: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Events Settings"
msgstr "イベント設定"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "この検証ツールに問題があるようです。%sサポート%sまでご連絡ください。"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "有効なキーです。有効期限: %s"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "キーの検証サーバーが現在利用できません。"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
msgid "unknown date"
msgstr "不明な日付"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "ライセンスキーを更新しました。"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "サポートおよび更新には有効なライセンスキーが必須です"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"
#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/Tribe/Main.php:4444
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "30分毎"
#: src/Tribe/Main.php:4371
msgid "Day Of"
msgstr "当日"
#: src/Tribe/Main.php:4369
msgid "%s From"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:4367
msgid "%s In"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:4364 src/Tribe/Main.php:4380
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: src/Tribe/Main.php:4339
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/Tribe/Main.php:4314 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
msgid "Day"
msgstr "日"
#: src/Tribe/Main.php:4297
msgid "Month"
msgstr "月"
#: src/Tribe/Main.php:4279
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: src/Tribe/Main.php:4263
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: common/src/Tribe/Settings.php:242
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4262
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:454
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "%s を追加"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4213
msgid "View Calendar"
msgstr "カレンダーを表示"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/Tribe/Main.php:4160
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "定期開催のイベント、チケット販売、公開イベント、新規ビューなどの追加機能をお探しですか ?"
#: src/Tribe/Main.php:4155
msgid "Additional Functionality"
msgstr "追加機能"
#: src/Tribe/Main.php:4110
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Modern Tribe ニュース"
#: src/Tribe/Main.php:4090
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "全アドオンを表示"
#: src/Tribe/Main.php:4087
msgid "Support"
msgstr "作者を応援 "
#: src/Tribe/Main.php:3738 src/Tribe/Main.php:3749
msgid "%s Information"
msgstr "%s情報"
#: src/Tribe/Main.php:3731
msgid "%s Options"
msgstr "%s設定"
#: src/Tribe/Main.php:3661 src/Tribe/Main.php:3696
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "範囲外の日付です。"
#: src/Tribe/Main.php:2278
msgid "all"
msgstr "すべて"
#: src/Tribe/Main.php:2277 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr "イベント"
#: src/Tribe/Main.php:2276 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr "イベント"
#: src/Tribe/Main.php:2275
msgid "page"
msgstr "ページ"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: common/src/Tribe/Main.php:287
msgid "Done"
msgstr "終了"
#: common/src/Tribe/Main.php:286 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: common/src/Tribe/Main.php:285
msgid "Prev"
msgstr "前"
#: common/src/Tribe/Main.php:268 common/src/Tribe/Main.php:284
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:949
msgid "No saved %s exists."
msgstr "保存済みの%sがありません。"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:773
msgid "Available %s"
msgstr "利用可能な%s"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:769
msgid "My %s"
msgstr "あなたの%s"
#: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1826
msgid "%s draft updated."
msgstr "%sの下書きを更新しました。"
#: src/Tribe/Main.php:1799 src/Tribe/Main.php:1819
msgid "%s submitted."
msgstr "%sを送信しました。"
#: src/Tribe/Main.php:1797 src/Tribe/Main.php:1817
msgid "%s published."
msgstr "%sを公開しました。"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1816
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr ""
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1776 src/Tribe/Main.php:1804 src/Tribe/Main.php:1824
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i"
#: src/Tribe/Main.php:1765 src/Tribe/Main.php:1798 src/Tribe/Main.php:1818
msgid "%s saved."
msgstr "%sを保存しました。"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1759 src/Tribe/Main.php:1796
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "リビジョン %2$s から%1$sを復元しました"
#: src/Tribe/Main.php:1757 src/Tribe/Main.php:1791 src/Tribe/Main.php:1794
#: src/Tribe/Main.php:1811 src/Tribe/Main.php:1814
msgid "%s updated."
msgstr "%sを更新しました。"
#: src/Tribe/Main.php:1756 src/Tribe/Main.php:1793 src/Tribe/Main.php:1813
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドを削除しました"
#: src/Tribe/Main.php:1755 src/Tribe/Main.php:1792 src/Tribe/Main.php:1812
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました"
#: src/Tribe/Main.php:1733
msgid "New %s Category Name"
msgstr "新規%sカテゴリー名"
#: src/Tribe/Main.php:1732
msgid "Add New %s Category"
msgstr "新規%sカテゴリーを追加"
#: src/Tribe/Main.php:1731
msgid "Update %s Category"
msgstr "%sカテゴリーを更新"
#: src/Tribe/Main.php:1730
msgid "Edit %s Category"
msgstr "%sカテゴリーを編集"
#: src/Tribe/Main.php:1729
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "親%sカテゴリー:"
#: src/Tribe/Main.php:1728
msgid "Parent %s Category"
msgstr "親%sカテゴリー"
#: src/Tribe/Main.php:1727
msgid "All %s Categories"
msgstr "%sカテゴリー一覧"
#: src/Tribe/Main.php:1726
msgid "Search %s Categories"
msgstr "%sカテゴリーを検索"
#: src/Tribe/Main.php:1725
msgid "%s Category"
msgstr "%sカテゴリー"
#: src/Tribe/Main.php:1715 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "ゴミ箱に%sはありません"
#: src/Tribe/Main.php:1714 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83
msgid "No %s found"
msgstr "%sが見つかりませんでした。"
#: src/Tribe/Main.php:1713 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82
msgid "Search %s"
msgstr "%sの検索"
#: src/Tribe/Main.php:1712 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81
msgid "View %s"
msgstr "表示 %s"
#: src/Tribe/Main.php:1711 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80
msgid "New %s"
msgstr "新しい%s"
#: src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Main.php:1840 src/Tribe/Main.php:1841
#: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78
msgid "Add New %s"
msgstr "%sの新規追加"
#: src/Tribe/Main.php:1708 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: src/Tribe/Main.php:1675 src/Tribe/Main.php:2273
msgid "tag"
msgstr "タグ"
#: src/Tribe/Main.php:1661 src/Tribe/Main.php:2274
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"
#: src/Tribe/Main.php:1421
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1418
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: src/Tribe/Main.php:1267
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1255
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:756
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Tribe Events を %s で初期化しています"
#: src/Tribe/Main.php:731
msgid "today"
msgstr "今日"
#: src/Tribe/Main.php:730
msgid "day"
msgstr "日"
#: src/Tribe/Main.php:729
msgid "past"
msgstr "過去の"
#: src/Tribe/Main.php:728
msgid "upcoming"
msgstr "今後の"
#: src/Tribe/Main.php:727
msgid "list"
msgstr "リスト"
#: src/Tribe/Main.php:726
msgid "month"
msgstr "月"
#. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.5.12.3)
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:565
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:719
#: src/Tribe/Main.php:1054
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Main.php:1124 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
#: src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229
#: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1116 src/functions/template-tags/general.php:80
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#: src/Tribe/Organizer.php:137 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "主催者"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:151
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "主催者"
#: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:57
msgid "Venue"
msgstr "会場"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144
#: src/functions/template-tags/venue.php:76
msgid "Venues"
msgstr "会場"
#: src/Tribe/List_Widget.php:219
msgid "Upcoming Events"
msgstr "今後のイベント"
#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "イベントリスト"
#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "近日開催イベントを表示するウィジェット。"
#: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "%sを保存できませんでした。"
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "一時ファイルが見つかりません。%sを保存できませんでした。"
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (投稿 ID %d)を作成しました。"
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (投稿 ID %d)を更新しました。"
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "%d行に必要なフィールドがありません。"
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "主催者電話番号"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "主催者 Web サイト"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "主催者メールアドレス"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "主催者名"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "会場 Web サイト"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:165
msgid "Venue Phone"
msgstr "会場電話番号"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "会場郵便番号"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "会場の州/県"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
msgid "Venue City"
msgstr "会場の市"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "会場住所 2"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:61
msgid "Venue Address"
msgstr "会場住所"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:99
msgid "Venue Country"
msgstr "開催国"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "会場名"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "イベント Web サイト"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "イベントのタグ"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "イベントカテゴリー"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "イベント通貨の位置"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "イベントの通貨記号"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "イベント参加費"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "イベントの地図を表示"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "イベントの地図を表示するリンク"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "イベント会場名"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "終日のイベント"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "イベント終了時間"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "イベント終了日"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "イベント開始時間"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "イベント開始日"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "イベント詳細"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "イベント名"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:190
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "リクエストを処理できませんでした。もう一度お試しください。"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "ファイルがありません。もう一度お試しください。"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:246
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:230
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: common/src/Tribe/Field.php:615
msgid "No select options specified"
msgstr "セレクトオプションが指定されていません"
#: common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "チェックボックスオプションが指定されていません"
#: common/src/Tribe/Field.php:522
msgid "No radio options specified"
msgstr "ラジオオプションが指定されていません"
#: common/src/Tribe/Field.php:227
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "不正なフィールドタイプが指定されました"
#: common/src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "このカレンダーは The Events Calendar で作成されています。"
#: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgid "Free"
msgstr "無料"
#: src/Tribe/Cost_Utils.php:113
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " - "
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "イベントアドオン"
#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "重複を統合"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "時間:"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "終了: "
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:498
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "開始: "
#: src/Tribe/Admin_List.php:253
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
#: src/Tribe/Admin_List.php:252
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:180
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:192
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1724
msgid "%s Categories"
msgstr "%sカテゴリー"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:201
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% 完了"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "更新完了: データベース内のすべてのイベントにタイムゾーンデータを追加しました。"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "タイムゾーンデータがイベントに追加されるまでお待ちください。"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:208 src/Tribe/Main.php:1710
#: src/Tribe/Main.php:4700 src/Tribe/Main.php:4747 src/Tribe/Organizer.php:73
#: src/Tribe/Venue.php:79
msgid "Edit %s"
msgstr "%sの編集"
#: src/Tribe/Main.php:4684 src/Tribe/Main.php:4741
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "保存済みの%sを使用:"
#: src/Tribe/Main.php:953
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:947
msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
msgstr "%sのスラッグを編集するにはサイト管理者に依頼してください"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar の更新ありがとうございます"
#: src/Tribe/Main.php:812 src/Tribe/Main.php:814
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar へようこそ"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "WordPress 更新ページへ戻る"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "WordPress 更新ページへ"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "プラグインページに戻る"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Go to plugins page"
msgstr "プラグインページへ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:43 src/Tribe/Venue.php:274
#: src/functions/template-tags/venue.php:379
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"
#: src/Tribe/Venue.php:315
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "名称未設定会場"