# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:12:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:562
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Bild \"%s\" kann nicht verwendet werden."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:170
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Die \"Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind\", können nicht aktualisiert werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorien auf die der Rabatt nicht angewendet wird oder die nicht im Einkaufswagen sein können um den generellen Rabatt anzuwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:201
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorien für die der Rabatt angewendet wird, oder die im Einkaufswagen sein müssen um den generellen Rabatt anzuwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte auf die der Rabatt nicht angewendet wird, oder die nicht im Einkaufswagen sein können um den generellen Rabatt anzuwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:165
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte für die der Rabatt angewendet wird, oder die im Einkaufswagen sein müssen um den generellen Rabatt anzuwenden."
#: includes/wc-product-functions.php:753
msgid "Search results only"
msgstr "Nur Suchergebnisse"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Bewertet mit %1$s von 5 basierend auf %2$s Kundenbewertung"
msgstr[1] "Bewertet mit %1$s von 5 basierend auf %2$s Kundenbewertungen"
#: templates/checkout/terms.php:26
msgid "I’ve read and accept the <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">terms & conditions</a>"
msgstr "Ich habe die <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">Geschäftsbedingungen</a> gelesen und akzeptiert"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Betreff (bezahlt)"
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:156
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email.php:541
#: includes/emails/class-wc-email.php:550
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:402
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ungültige Kundenabfrage."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2064
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste von Zusatzverkauf-Produkt IDs."
#: includes/wc-product-functions.php:752
msgid "Shop only"
msgstr "Nur im Shop"
#: includes/wc-product-functions.php:751
msgid "Shop and search results"
msgstr "Im Shop und den Suchergebnissen"
#: includes/class-wc-post-types.php:264
msgid "All Products"
msgstr "Alle Produkte"
#: includes/class-wc-post-types.php:266
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:554
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Es ist nicht möglich \"%s\" anzuhängen."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:784
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:828
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser ID existiert bereits."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:833
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser Artikelnummer existiert bereits."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:180
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ungültige Produkt-ID %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:166
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ungültiger Produkttyp."
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:590
msgid "House number and street name"
msgstr "Hausnummer und Straßenname"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:107
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Dieser Auftrag kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:405
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Fehlende übergeordnete ID oder übergeordnetes Produkt existiert noch nicht."
#: includes/class-wc-ajax.php:1545
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API Schlüssel erfolgreich generiert. Vergewissere dich, dass du deinen neuen Schlüssel jetzt kopierst, da der geheime Schlüssel versteckt wird, sobald du diese Seite verlässt."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:787
msgid "SKU %s"
msgstr "Artikelnummer %s"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Bitte melden Sie sich in Ihrem Konto an, um die Bezahlung fortzusetzen."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:838
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Es ist kein passendes Produkt zum Aktualisieren vorhanden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:501
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Sternbewertung in Bewertungen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:471
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Produktbewertungen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:490
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Bewertungen können nur von \"geprüften Besitzern\" hinterlassen werden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:510
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Sterne-Bewertungen sollten erforderlich sein, nicht optional"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:67
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:74
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV generieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Alle Produkte exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Benutzerdefinierte Meta exportieren?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:66
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, exportiere alle benutzerdefinierte Meta"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Alle Spalten exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Welche Produktarten sollten exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Die Homepage-URL deiner Website."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Produkte exportieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Coupon restored"
msgstr "Gutschein wiederhergestellt"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportiere Produkte in eine CSV-Datei"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Status setzen - Nicht auf Lager"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Status setzen - Auf Lager"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Die URL deiner %s Seite (zusammen mit der Page-ID)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Welche Spalten sollten exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du eine CSV-Datei mit einer Liste aller Produkte erstellen und herunterladen."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:65
msgid "Order restored"
msgstr "Bestellung wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Versandmethoden verwalten"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:18
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:240
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:273
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ungültiger Dateityp. Der Importer unterstützt CSV- und TXT-Dateiformate."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:17
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Sobald du verbunden bist, werden deine WooCommerce.com Käufe hier aufgelistet."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Shared by %s"
msgstr "Geteilt von %s"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:54
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: Nicht verfügbar - %1$d von %2$d bereits verwendet"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:16
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Verwalte deine Abonnements, erhalte wichtige Produktbenachrichtigungen und Aktualisierungen, alles bequem von deinem WooCommerce Dashboards aus"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Meine Abonnements"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:52
msgid "If a product being imported matches an existing product by ID or SKU, update the existing product rather than creating a new product or skipping the row."
msgstr "Wenn ein Produkt, das importiert wird, mit einer vorhandenen Produkt-ID oder Artikelmunner übereinstimmt, aktualisiere das vorhandene Produkt, anstatt ein neues Produkt zu erstellen oder überspringe die Zeile."
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Verbunden mit WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:85
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:88
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:98
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:149
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:29
msgid "Sample:"
msgstr "Beispiel:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:18
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:10
msgid "Import Products"
msgstr "Produkte importieren"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:51
msgid "Import complete!"
msgstr "Import komplett!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:47
msgid "View import log"
msgstr "Importprotokoll anzeigen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:66
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:12
msgid "Importing"
msgstr "Importiere"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:35
msgid "Do not import"
msgstr "Nicht importieren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:19
msgid "Map to field"
msgstr "Verknüpfe mit Feld"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:48
msgid "Update existing products"
msgstr "Bestehende Produkte aktualisieren"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:20
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Wähle eine CSV-Datei von deinem Computer:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:88
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:88
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen verstecken"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:59
msgid "Reason for failure"
msgstr "Grund für Fehlschlag"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:13
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Deine Produkte werden jetzt importiert..."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:57
msgid "<em>or</em> enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "<em>oder</em> gib den Pfad zu einer CSV-Datei auf deinem Server ein:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:56
msgid "Run the importer"
msgstr "Führe den Importer aus."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:12
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Wähle Felder aus deiner CSV-Datei aus, um sie den Produktfeldern zuzuordnen oder beim Import zu ignorieren."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:12
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du Produktdaten aus einer CSV-Datei in deinen Shop importieren (oder zusammenführen)."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:11
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV-Felder Produkten zuordnen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:95
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:29
msgid "Expired :("
msgstr "Abgelaufen :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Expires on:"
msgstr "Läuft aus am:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:39
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Läft in Kürze ab!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:59
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: Unbegrenzt"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Erweiterungen durchsuchen "
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:70
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:371
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:492
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:84
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:374
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:87
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:5
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "WooCommerce.com Subscriptions"
msgstr "WooCommerce.com Abonnements"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:373
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:494
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:86
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
msgid "Import as meta"
msgstr "Als Meta importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556
msgid "Default attribute"
msgstr "Standardattribut"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Attribut Sichtbarkeit"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Ist das ein globales Attribut?"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:25
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert"
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:17
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s Produkt importiert"
msgstr[1] "%s Produkte importiert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:33
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s Produkt wurde übersprungen"
msgstr[1] "%s Produkte wurden übersprungen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
msgid "External product"
msgstr "Externes Produkt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:415
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:542
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:414
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:442
msgid "Download %d URL"
msgstr "Download %d URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:80
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV-Datei hochladen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:85
msgid "Column mapping"
msgstr "Spaltenzuordnung"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:388
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Erlaube Kundenrezensionen?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:382
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:95
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Rückstände erlaubt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attributwert(e)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributname"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
msgid "Download URL"
msgstr "Download URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
msgid "Download name"
msgstr "Download Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:441
msgid "Download %d name"
msgstr "Download %d Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:279
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Bitte lade eine gültigen CSV-Datei hoch oder stelle einen Link zu einer gültigen CSV-Datei zu Verfügung."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:297
msgid "The file is empty, please try again with a new file."
msgstr "Die Datei ist leer, bitte versuche es nochmals mit einer neuen Datei."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:19
msgid "Parent SKU"
msgstr "Übergeordnete Artikelnummer"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installierte Erweiterungen ohne Abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Konnte keine Abonnements auf deinem WooCommerce.com Konto finden"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:235
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte etwas umfangreicheres hochladen. Dieser Fehler könnte auch durch deaktivierte Uploads in deiner php.ini verursacht werden oder wenn in der php.ini post_max_size kleiner als upload_max_filesize definiert ist."
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:57
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: Verwende %1$d von %2$d verfügbaren Webseiten"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:34
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Automatisch erneuern an:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of products available on your WooCommerce.com account. To receive plugin updates please make sure the product is installed, activated and connected to your WooCommerce.com account."
msgstr "Im Folgenden findest du eine Liste der Produkte auf deinem WooCommerce.com Konto. Um Plugin-Aktualisierungen zu erhalten, stelle bitte sicher, dass das Produkt installiert, aktiviert und mit deinem WooCommerce.com-Konto verbunden ist."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:412
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:506
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attribut %d Standard"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:469
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attribut %d Global"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:410
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:468
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attribut %d Sichtbar"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:467
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attribut %d Wert(e)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:466
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attribut %d Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:397
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ablauftage des Downloads"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:372
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:493
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:85
msgid "Is featured?"
msgstr "Ist hervorgehoben?"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:41
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s Produkt konnte nicht importiert werden"
msgstr[1] "%s Produkte konnten nicht importiert werden"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:377
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:90
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Enddatum des Verkaufspreises"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:89
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Anfangsdatum des Verkaufspreises"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:13
msgid "<strong>Sorry to see you go</strong>. Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "<strong>Schade, dass du gehst</strong>. Über den nachfolgenden Button kannst du dich jederzeit wieder verbinden."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:5
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Erweiterungen"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:17
msgid "Product Title"
msgstr "Produkt Titel"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Wir haben die Abläufe und deren Verwaltung noch weiter vereinfacht. Ab sofort kannst du alle Einkäufe auf WooCommerce direkt aus dem Erweiterungsmenü im WooCommerce-Plugin verwalten. <a href=\"%s\">Zeige deine Erweiterungen jetzt an und verwalte sie</a>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:286
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">be added as a collaborator</a>."
msgstr "Um Aktualisierungen und Hilfe für diese Erweiterung zu erhalten, musst du ein neues Abonnement <strong>kaufen</strong> oder <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">als Mitarbeiter</a> hinzufügt werden."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Wende dich an den Besitzer, um das Abonnement zu <strong>erneuern</strong> und weiter Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:157
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helfer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:498
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Enable WooCommerce Shipping (recommended)"
msgstr "WooCommerce-Versand aktivieren (empfohlen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1833
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Diese Einstellung bestimmt, auf welchen Shop-Seiten Produkte gelistet werden."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:206
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Bitte <strong>erneuern</strong> um Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:229
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement läuft bald ab. Bitte <strong>erneuern</strong> um weiterhin Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1839
msgid "This is a featured product"
msgstr "Das ist ein hervorgehobenes Produkt"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:166
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:186
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Version %s ist <strong>verfügbar</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Automatische Erneuerung aktivieren"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonnement <strong>läuft bald ab</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:175
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du dieses Abonnement <strong>aktivieren</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:191
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement <strong>erwerben</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:828
msgid "Install & activate Storefront"
msgstr "Installiere & aktiviere Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:449
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Erstelle einen neuen Webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:651
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
msgid "Learn more about PayPal"
msgstr "Erfahre mehr über PayPal"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Die Erweiterung %s wurde erfolgreich deaktiviert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:426
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich von WooCommerce.com getrennt"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:419
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich mit WooCommerce.com verbunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567
msgid "Dimension unit"
msgstr "Maßeinheit"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:354
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Beim Aktivieren von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s erfolgreich aktiviert. Du erhältst jetzt Aktualisierungen für dieses Produkt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824
msgid "<strong>Clean, simple mobile-first design:</strong> The perfect place to start when customizing your store, looks beautiful on any device."
msgstr "<strong>Sauberes, einfaches Mobile-First-Design:</strong> Der perfekte Platz, um beim Anpassen deines Shops zu beginnen, sieht auf jedem Gerät schön aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:823
msgid "<strong>No Shortcodes, sliders or page builders:</strong> Bring your favorite sliders or page builders, Storefront is built to work with the most popular options."
msgstr "<strong>Keine Shortcodes, Slider oder Page-Builder:</strong> Nutze deinen Lieblings-Slider oder Page-Builder, Storefront ist gebaut, um mit den beliebtesten Optionen zu arbeiten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:822
msgid "<strong>Child themes and extensions available:</strong> Like WooCommerce, you can extend Storefront with an extension or child theme to make your store truly your own."
msgstr "<strong>Child-Themes und Erweiterungen verfügbar:</strong> Wie WooCommerce kannst du Storefront mit einer Erweiterung oder einem untergeordneten Theme erweitern, um deinen Shop wirklich zu deinem eigenen zu machen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:433
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Authentifizierungs- und Abonnement-Caches wurden erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:392
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Beim Deaktivieren des Abonnements %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuch es später noch einmal."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:377
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactive the plugin as well."
msgstr "Abonnement %1$s erfolgreich deaktiviert. Du erhältst keine Updates für dieses Produkt mehr. <a href=\"%2$s\"> Klicke hier</a>, wenn du das Plugin auch deaktivieren möchtest."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:825
msgid "<strong>Optimized for search:</strong> Valid schema markup for improved SEO performance."
msgstr "<strong>Optimiert für Suchmaschinen:</strong> Valides Schema-Markup für verbesserte SEO-Performance."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:815
msgid "<strong>Storefront</strong> is the free WordPress theme built and maintained by the makers of WooCommerce."
msgstr "<strong>Storefront</strong> ist das kostenlose WordPress-Theme, das von den Machern von WooCommerce erstellt und gepflegt wird."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:651
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Sichere und zuverlässig Zahlungen mit Kreditkarten oder über das PayPal-Konto deines Kunden."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Abonnement %s erfolgreich deaktiviert. Du erhältst für dieses Produkt keine Aktualisierungen mehr."
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1149
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Hinweis: Du hast derzeit die <a href=\"%1$s\">%2$d Erweiterung</a>, die zuerst aktualisiert werden sollte, bevor du WooCommerce aktualisierst."
msgstr[1] "Hinweis: Du hast derzeit die <a href=\"%1$s\">%2$d Erweiterungen</a>, die zuerst aktualisiert werden sollten, bevor du WooCommerce aktualisierst."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:448
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks sind Event-Benachrichtigungen, die an URLs deiner Wahl gesendet werden. Sie können verwendet werden, um sich mit Diensten von Drittanbietern die Webhook-Unterstützung anbieten zu verbinden."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:412
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Beim Deaktivieren der Erweiterung %1$s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte gehe zu der <a href=\"%2$s\">Plugin Übersicht</a>, um es manuell zu deaktivieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:821
msgid "<strong>Built with accessibility in mind:</strong> Storefront adheres to the strict wordpress.org accessibility guidelines making your store accessible to the widest audience possible."
msgstr "<strong>Entwickelt mit einem Auge auf Barrierefreiheit:</strong>Storefront richtet sich nach den strengen wordpress.org Zugangsrichtlinien, die Ihren Shop einem breiten Publikum zugänglich machen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "<strong>Bulletproof WooCommerce integration:</strong> Rest assured the integration between WooCommerce, WooCommerce extensions and Storefront is water-tight."
msgstr "<strong>Lückenlose WooCommerce-Integration:</strong> Du kannst dir sicher sein, dass die Integration zwischen WooCommerce, WooCommerce-Erweiterungen und Storefront absolut lückenlos ist."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:804
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1469
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1474
msgid "Filter by product type"
msgstr "Nach Produkttyp filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1958
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:11
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importiere Produkte aus einer CSV-Datei"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Von Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:69
msgid "Store location"
msgstr "Geschäftsstandort"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:323
msgid "Store location setup"
msgstr "Geschäftsstandort Konfiguration"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Version %s ist <strong>verfügbar</strong>. Um dieses Update zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement <strong>kaufen</strong>."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Auf der Suche nach dem WooCommerce Helper?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:499
msgid "Print labels and get discounted USPS shipping rates, right from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Drucke Etiketten und profitiere von rabattierten USPS-versandkosten – direkt von deinem WooCommerce-Dashboard. Bereitgestellt durch WooCommerce Dienste."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:348
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Zeige die Post Versandkosten von Kanada"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:105
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce Produkte (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:40
msgid "Product Export"
msgstr "Produkt Export"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:105
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importiere <strong>Produkte</strong> über eine CSV-Datei in deinen Shop."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:40
msgid "Product Import"
msgstr "Produktimport"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpunkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Zurück zu den Attributen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:158
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:90
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:84
msgid "Create an API key"
msgstr "Erstelle einen API-Schlüssel"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:339
msgid "Free - Install now"
msgstr "Kostenlos - Jetzt installieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Protokoll löschen möchtest?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:83
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "Die WooCommerce REST API ermöglicht es externen Apps, Speicherdaten anzuzeigen und zu verwalten. Der Zugriff wird nur diejenigen mit gültigen API-Schlüsseln gewährt."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:337
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Kaufe ermäßigte Versandetiketten — dann drucke Sie von deinen Dashboard."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Zeige die Preise von Canada Post an der Kasse in Echtzeit an, um den Versand kinderleicht zu gestalten. Bereitgestellt durch WooCommerce Dienste."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:338
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Integriere deinen Shop mit USPS, um rabattierte Versandetiketten zu kaufen und sie direkt von deinem WooCommerce-Dashboard zu drucken. Bereitgestellt durch WooCommerce Dienste."
#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states/RO.php:28
msgid "Calarasi"
msgstr "Calarasi"
#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Buzau"
msgstr "Buzau"
#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Brasov"
msgstr "Brasov"
#: i18n/states/RO.php:26
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bukarest"
#: i18n/states/RO.php:24
msgid "Braila"
msgstr "Braila"
#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Botosani"
msgstr "Botosani"
#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistrita-Nasaud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"
#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Bacau"
msgstr "Bacau"
#: i18n/states/RO.php:19
msgid "Arges"
msgstr "Arges"
#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramures"
msgstr "Maramures"
#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Iasi"
msgstr "Iasi"
#: i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomita"
msgstr "Ialomita"
#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Galati"
msgstr "Galati"
#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Dambovita"
msgstr "Dambovita"
#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Constanta"
msgstr "Constanta"
#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Caras-Severin"
msgstr "Caras-Severin"
#: i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states/RO.php:56
msgid "Valcea"
msgstr "Valcea"
#: i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states/RO.php:54
msgid "Timis"
msgstr "Timis"
#: i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Salaj"
msgstr "Salaj"
#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Neamt"
msgstr "Neamt"
#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Mures"
msgstr "Mures"
#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedinti"
msgstr "Mehedinti"
#: i18n/states/BO.php:17
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states/BO.php:18
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states/BO.php:19
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states/BO.php:20
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states/BO.php:21
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states/BO.php:22
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states/BO.php:23
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states/BO.php:25
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:491
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:630
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Dienste"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:64
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Bist du sicher, dass du dich abmelden willst? <a href=\"%s\">Bestätigen und abmelden</a>"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:540
msgid "Unknown request method."
msgstr "Unbekannte Anforderungsmethode."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:45
msgid "Name (required)"
msgstr "Name (erforderlich)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:46
msgid "Value (required)"
msgstr "Wert (erforderlich)"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:100
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:106
msgid "Zone ID."
msgstr "Zonen-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Summen neu berechnen? Dies berechnet die Steuern auf der Grundlage des Kundenlandes (oder des Basisgebietslandes) und aktualisiert die Summen."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:430
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle fehlenden WooCommerce Seiten wurden erfolgreich installiert"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:120
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopie)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:488
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomien: Produktsichtbarkeit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Eine Liste der Taxonomie Begriffe verwendet für die Produktsichtbarkeit."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:491
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Begriffe in der Produktsichtbarkeit-Taxonomie."
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:44
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Zeige einzelnes Ergebnis"
msgstr[1] "Zeige %1$d–%2$d von %3$d Ergebnissen"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:74
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ungültige Produkt ID"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhung des bestehenden Preises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "WC database version"
msgstr "WC Datenbank-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589
msgid "Parent theme name"
msgstr "Eltern-Theme Name"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594
msgid "Parent theme version"
msgstr "Eltern-Theme Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Eltern-Theme Entwickler-URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank"
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Leider kannst du diese Ressource nicht bearbeiten."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:109
msgid "Customer sales"
msgstr "Kundenumsatz"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Vom Kunden angegebener Hinweis:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "Max upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "Server info"
msgstr "Server-Info"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:372
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
msgid "Number of decimals"
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:366
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:467
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dezimal-Trennzeichen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:349
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "Currency position"
msgstr "Position des Währungssymbols"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tausender Trennzeichen"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s Bewertung für %2$s"
msgstr[1] "%1$s Bewertungen für %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:54
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Erwarte Produktbild"
#: templates/single-product/photoswipe.php:76
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:74
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Zurück (linke Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:57
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Vergrößern/Verkleinern"
#: templates/single-product/photoswipe.php:55
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus wechseln"
#: templates/single-product/photoswipe.php:53
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: templates/single-product/photoswipe.php:51
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Schließen (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:26
msgid "Search products…"
msgstr "Produkte suchen…"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:63
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s für %2$s Artikel"
msgstr[1] "%1$s für %2$s Artikel"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:52
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s endet in %2$s"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:28
msgid "Your password is %s."
msgstr "Dein Passwort lautet %s."
#: templates/emails/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Dein Passwort wurde automatisch erstellt: %s"
#: templates/emails/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s"
msgstr "Vielen Dank für das Erstellen eines Kundenkontos auf %1$s. Ihr Benutzername lautet %2$s"
#: templates/myaccount/dashboard.php:37
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a> and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "In deinem Konto-Dashboard kannst du deine <a href=\"%1$s\">letzten Bestellungen</a> ansehen, deine <a href=\"%2$s\">Liefer- und Rechnungsadresse anpassen</a> und <a href=\"%3$s\">dein Passwort und Kontodetails bearbeiten</a>."
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:29
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hallo %1$s (nicht %1$s? <a href=\"%2$s\">Abmelden</a>)"
#: templates/cart/cart-totals.php:71
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(Geschätzt auf %s)"
#: templates/auth/form-grant-access.php:29
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dies gibt \"%1$s\" %2$s Zugriff, welcher es erlauben wird:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:159
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:154
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:493
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ungültiger Rückzahlungsbetrag."
#: includes/wc-core-functions.php:1473
msgid "The class <code>%s</code> provided by woocommerce_logging_class filter must implement <code>WC_Logger_Interface</code>."
msgstr "Die von dem woocommerce_logging_class Filter bereitgestellte Klasse <code>%s</code> muss <code>WC_Logger_Interface</code> implementieren."
#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Iranian toman"
msgstr "iranische Toman"
#: includes/wc-cart-functions.php:227
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgid_plural "Shipping %d"
msgstr[0] "Versand"
msgstr[1] "Versand %d"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1068
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fester Preisnachlass für Produkt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fester Warenkorb Nachlass"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prozentualer Nachlass"
#: includes/wc-core-functions.php:196
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Coupon: %s"
#. translators: 1: item name 2: old stock quantity 3: new stock quantity
#: includes/wc-stock-functions.php:103
msgid "%1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "%1$s Lagerbestand reduziert von %2$s auf %3$s."
#: includes/wc-order-functions.php:621
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Der Zahlungsweg für diese Bestellung unterstützt keine automatischen Rückerstattungen."
#: includes/wc-order-functions.php:617
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Es existiert kein Zahlungsweg für diese Bestellung."
#. translators: %s: IP address
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:209
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:163
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:119
msgid "Specific countries"
msgstr "Bestimmte Länder"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Kostenlose Lieferung"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:345
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Methode sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:183
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s Admin Bereich besuchen:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:151
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log Nachricht"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log Nachrichten"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:45
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s endet in %2$s (läuft ab %3$s/%4$s)"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produkteigenschaften sollten nicht direkt abgerufen werden."
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:172
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du hast die folgende WooCommerce Log Nachricht erhalten:"
msgstr[1] "Du hast die folgenden WooCommerce Log Nachrichten erhalten:"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:507
msgid "%1$s - Order #%2$s"
msgstr "%1$s - Bestellung #%2$s"
#. translators: 1: site name 2: product name 3: order number
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431
msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)"
msgstr "%1$s - Vorbestellung für \"%2$s\" (Bestellung #%3$s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:116
msgid "Image url"
msgstr "Bild URL"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:110
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Gib optional den Namen des Seitenstils an, den du verwenden willst. Dieser wird in deinem PayPal-Konto festgelegt. Dies beeinflusst die klassischen PayPal-Bezahlvorgang-Seiten."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Gib optional die URL für ein 150x50px Bild ein, das als dein Logo in der oberen linken Ecke der PayPal Checkout Seiten anzeigt wird."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s"
msgstr "PayPal-Ereignisse wie IPN-Anfragen protokollieren, innerhalb %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Die PayPal-Sandbox kann verwendet werden, um Zahlungen zu testen. Melde dich dazu für ein <a href=\"%s\">Entwickler-Konto</a> an."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:327
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden: %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:262
msgid "Order #%1$s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Bestellung #%1$s wurde von PayPal IPN als bezahlt markiert, wurde aber zuvor abgebrochen. Eingreifen eines Admins erforderlich."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:201
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:123
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Zahlung autorisiert. Ändere den Zahlungsstatus auf in Bearbeitung oder Fertiggestellt um die Zahlung einzuziehen."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:341
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:336
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Zahlung von %1$s wurde erfasst - Auth ID: %2$s, Transaktion ID: %3$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:261
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Zahlung für stornierte Bestellung %s erhalten"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: includes/emails/class-wc-email.php:834
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Um diese E-Mail-Vorlage zu überschreiben und zu bearbeiten, kopiere %1$s in deinen Theme-Ordner: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:157
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ungültiges Zahlungs-Token."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:81
msgid "Invalid download."
msgstr "Ungültiger Download."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:136
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:141
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ungültiger Kunde."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:93
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ungültiger Gutschein."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:39
msgid "Calling update function: %s"
msgstr "Aufruf der Update-Funktion: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:220
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gib nur die ID aus, wenn die Aktion erfolgreich war."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:47
msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d Aktualisierungen abgeschlossen. Die Datenbankversion ist %2$s"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:37
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:81
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Ungültige oder fehlende Zahlungs-Token-Felder."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:163
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:41
msgid "The id for the resource."
msgstr "Die ID für die Ressource."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:237
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:139
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:137
msgid "Trashed"
msgstr "Entfernt"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Externe Produkte können nicht nachbestellt werden."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Externe Produkte können nicht im Lager verwaltet werden."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:199
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:62
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Gib die Antwort in bestimmtem Format aus."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:56
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Rufe den Wert eines bestimmten Feldes ab."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:187
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:50
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Beschränke die Antwort auf bestimmte Felder. Standard sind alle Felder."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:69
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Kein Schema-Titel für %s gefunden, REST-Kommando Registrierung übersprungen."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:314
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Stelle sicher die --user Markierung mit einem Konto zu benutzen, das zu dieser Aktion berechtigt ist."
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"
#: includes/class-wc-logger.php:127
msgid "WC_Logger::log was called with an invalid level \"%s\"."
msgstr "WC_Logger::log wurde mit einem ungültigen Level \"%s\" aufgerufen."
#: includes/class-wc-logger.php:57
msgid "The provided handler <code>%s</code> does not implement WC_Log_Handler_Interface."
msgstr "Der angegebene Handler <code>%s</code> implementiert nicht WC_Log_Handler_Interface."
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Produkt Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Tags gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Mehrere Schlagwörter mit Komma separieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgid "Popular tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:127
msgid "New tag name"
msgstr "Neues Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:126
msgid "Add new tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:125
msgid "Update tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:124
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:123
msgid "All tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:122
msgid "Search tags"
msgstr "Suche Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:120
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgid "No categories found"
msgstr "Keine Kategorien gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "New category name"
msgstr "Name der neuen Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:92
msgid "Add new category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:91
msgid "Update category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:90
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:89
msgid "Parent category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: includes/class-wc-post-types.php:88
msgid "Parent category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:87
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:86
msgid "Search categories"
msgstr "Suche Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:48
#: includes/class-wc-order-item-product.php:61
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ungültige Steuerklasse"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:87
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ungültige Variations ID"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:184
msgid "Invalid product"
msgstr "Ungültiges Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meist verwendeten Tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tags hinzufügen oder entfernen"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:317
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Bestellstatus auf %s gesetzt."
#: includes/class-wc-install.php:923
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besuche Premium-Kundensupport"
#: includes/class-wc-form-handler.php:835
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ungültiger Wert eingegeben für %s"
#: includes/class-wc-data-store.php:86 includes/class-wc-data-store.php:92
#: includes/class-wc-data-store.php:98
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:79
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ungültiger Datenspeicher"
#: includes/class-wc-customer.php:961 includes/class-wc-order.php:1001
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ungültige Rechnungs E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-customer.php:748
msgid "Invalid role"
msgstr "Ungültige Rolle"
#: includes/class-wc-customer.php:699
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:638
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Ungültige Einschränkung der E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:453
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Ungültiger Rabatt Typ"
#: includes/class-wc-countries.php:846
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-form-handler.php:880
#: includes/class-wc-form-handler.php:884
#: includes/class-wc-form-handler.php:897
#: includes/class-wc-form-handler.php:1038 includes/wc-user-functions.php:111
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:486
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s hat geringen Lagerbestand. Es verbleiben %2$d."
#: includes/class-wc-countries.php:597
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Appartment, Suite, Einheit etc. (optional)"
#: includes/class-wc-form-handler.php:613
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Der Artikel %d aus Ihrer vorherigen Bestellung ist derzeit nicht verfügbar und konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
msgstr[1] "Die Artikel %d aus Ihrer vorherigen Bestellung sind derzeit nicht verfügbar und konnten nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
#: includes/class-wc-countries.php:588
msgid "Street address"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:621
msgid "Billing %s"
msgstr "Rechnung %s"
#: includes/class-wc-cart.php:915
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Du kannst keinen weiteren \"%s\" zu Warenkorb hinzufügen."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:915 includes/class-wc-frontend-scripts.php:533
#: includes/wc-cart-functions.php:117 includes/wc-template-functions.php:1476
msgid "View cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"
#: includes/class-wc-ajax.php:756
msgid "Invalid order"
msgstr "Ungültige Bestellung"
#: includes/class-wc-cache-helper.php:198
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Um <strong>Datenbank-Caching</strong> mit WooCommerce nutzen zu können, musst du %1$s zur \"Ignoriere Query Strings\" Option in den <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache Einstellungen</a> hinzufügen."
#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:215
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (erstellt am %3$s um %4$s)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:640
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ungültige Produktbewertungs-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:385
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:406
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:155
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ungültige Ressourcen-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Aktualisieren der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Erstellen der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
msgid "Could not edit the attribute."
msgstr "Das Attribut konnte nicht bearbeitet werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Die Produktbewertung kann nicht gelöscht werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Die Produktbewertung unterstützt das löschen nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:699
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Das Datum der letzten Bestellung des Kunden, als GMT."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:376
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:344
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Diese Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:313
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Lief das Werkzeug erfolgreich?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:305
msgid "Tool description."
msgstr "Werkzeugbeschreibung."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:297
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Was die Ausführung des Werkzeugs bewirkt."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:281
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Eine eindeutige ID für das Werkzeug."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:408
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d verwaiste Variationen gelöscht"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:169
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution."
msgstr "Diese Einstellung wird ALLE Steuersätze löschen, mit Vorsicht zu gebrauchen."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:460
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Beim Aufruf dieses Werkzeugs ist ein Fehler aufgetreten. Es gibt keine Callback-Funktion."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:160
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dieses Werkzeug installiert alle fehlenden WooCommerce-Seiten. Bereits definierte und eingerichtete Seiten werden nicht überschrieben."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:176
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:164
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:153
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:456
msgid "Tool ran."
msgstr "Werkzeug wurde ausgeführt."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:318
msgid "Tool return message."
msgstr "Werkzeug Rückmeldung."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:212
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:231
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ungültige Werkzeug ID."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:289
msgid "Tool name."
msgstr "Werkzeug Name."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:502
msgid "Security."
msgstr "Sicherheit."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:440
msgid "Currency."
msgstr "Währung."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:132
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Lösche verwaiste Variationen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:131
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Verwaiste Variationen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:514
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:476
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:434
msgid "SSL forced?"
msgstr "Erzwungenes SSL"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:428
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:386
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Hat dieses Theme veraltete Templates?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:380
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Hat das Theme eine woocommerce.php Datei?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:374
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Unterstützt das Theme WooCommerce?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:368
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Ist das Theme ein Child Theme?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:279
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET erfolgreich?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:267
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST erfolgreich?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:261
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Ist mbstring aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:343
msgid "Theme name."
msgstr "Theme Name."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:522
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce Seiten."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:355
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Neueste Version des Themes."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:317
msgid "Database tables."
msgstr "Datenbank-Tabellen."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:293
msgid "Database."
msgstr "Datenbank."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:482
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taxonomie-Begriffe für Produkt-/Bestell-Status."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:422
msgid "Settings."
msgstr "Einstellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:337
msgid "Theme."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:305
msgid "Database prefix."
msgstr "Datenbankpräfix."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:446
msgid "Currency symbol."
msgstr "Währungssymbol."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:361
msgid "Theme author URL."
msgstr "Theme Autoren-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:349
msgid "Theme version."
msgstr "Theme Version."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:285
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote-GET Antwort."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:273
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote-POST Antwort."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:151
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Kundensession-Daten aus aus der Datenbank, einschließlich aller im Moment aktiven Warenkörbe."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:133
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Variationen, die keine Elternvariationen haben."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:392
msgid "Template overrides."
msgstr "Template Überschreibungen."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:63
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Eindeutige ID für diese Instanz."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:32
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:59
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Eindeutige ID für diese Zone."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:32
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:53
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Eindeutige ID für diese Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:46
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:77
msgid "Settings group ID."
msgstr "Einstellungen Gruppen ID."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:255
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Ist GZip aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:249
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Ist die DomDocument Klasse aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:243
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Ist die SoapClient Klasse aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:237
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Ist fsockopen/cURL aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:213
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ist SUHOSIN installiert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:165
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sind WordPress Cron Jobs aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:159
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Ist der WordPress Debug Modus aktiviert?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:147
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Ist es ein WordPress Netzwerk?"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:480
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Einstellung Versand-Methode."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:196
msgid "Method ID."
msgstr "Methoden ID."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:241
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:247
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ungültige Einstellung."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:123
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce Version."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:231
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard-Zeitzone."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:201
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:116
msgid "Site URL."
msgstr "Seiten-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:103
msgid "Environment."
msgstr "Umgebung."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:195
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max. Ausführungszeit."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:189
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP max. post Größe."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:153
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress Speicher-Limit."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:212
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Versandzonen können nicht in den Papierkorb bewegt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:152
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden. Stelle sicher, dass 'order' und 'name' gesetzt sind."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:208
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:474
msgid "Shipping method description."
msgstr "Beschreibung der Versandmethode."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:109
msgid "Home URL."
msgstr "Startseiten-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:171
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress Sprache."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:141
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress Version."
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Es wurden keine Einstellungs-Gruppen registriert."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:560
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array von Optionen (Schlüssel-Wert-Paare) für Eingabefelder wie Checkbox, Auswahl und Mehrfachauswahl."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:161
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ungültige Einstellungsgruppe."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:446
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Kundenseitiger Titel der Versandmethode."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:457
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status der Versandmethode."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:434
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:440
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Instanz-ID der Versandmethode."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:175
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:176
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Ortstyp der Versandzone."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:171
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Ortscode der Versandzone."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:202
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:468
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titel der Versandmethode."
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:198
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Eine eindeutige Kennung, die zur Gruppierung von Einstellungen genutzt werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:129
msgid "Log directory."
msgstr "Log Verzeichnis"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:135
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Ist das Log Verzeichnis beschreibbar?"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:43
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:285
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Name der Versandzone."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:452
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Versandart Sortierreihenfolge."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:228
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Versandarten unterstützen keinen Papierkorb."
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:222
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs für Einstellungs-Untergruppen."
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:293
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Reihenfolge der Versandzone."
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:216
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID der übergeordneten Gruppierung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2069
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Höchstpreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2063
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Minimumpreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2057
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte im Angebot."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2051
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die auf Lager oder nicht auf Lager sind."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2042
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Steuersatz."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:176
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1819
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:842
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1807
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1405
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1393
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1479
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1484
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Enddatum des Verkaufspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1916
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste der Variations IDs."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:524
msgid "The content of the review."
msgstr "Der Inhalt der Bewertung."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:437
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:541
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:527
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Platzhalter-Text, der in Texteingabefeldern angezeigt werden soll."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:425
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:526
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:515
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standardwert der Einstellung."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:420
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:521
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:510
msgid "Setting value."
msgstr "Einstellungswert."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:413
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:550
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:503
msgid "Type of setting."
msgstr "Einstellungsart."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1557
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1905
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2383
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Anzahl der Tage, bis der Zugriff auf herunterladbare Dateien abläuft."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1899
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2377
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Wie oft die herunterladbaren Dateien nach dem Kauf heruntergeladen werden können."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:407
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:512
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:497
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Einstellung für Benutzeroberflächen."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:395
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:494
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:485
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Eine eindeutige Bezeichnung für die Einstellung."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:431
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:521
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Zusätzlicher Hilfstext, der dem Benutzer über die Einstellung angezeigt wird."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1469
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdatum des Verkaufspreises, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:653
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1474
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Start-Datum des Angebotspreises, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:171
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1095
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung abgeschlossen wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1083
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:401
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:503
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:491
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschriftung für die Einstellung in Benutzeroberflächen."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:390
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Einstellungen für Zahlungswege."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:384
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:378
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Name des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:373
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:365
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sortierreihenfolge des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:360
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs im Bestellvorgang."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:355
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titel des Zahlungswegs im Bestellvorgang."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:349
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Zahlungsweg ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2004
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf hervorgehobene Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:646
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:491
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:338
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:377
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1107
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1219
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1310
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1396
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1494
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1552
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:913
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1938
msgid "Meta data."
msgstr "Metadaten."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:345
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:384
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:496
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1114
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1226
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1317
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1403
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1559
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:920
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1945
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:314
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ist der Kunde ein zahlender Kunde?"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:951
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommerce Version, die zuletzt die Bestellung aktualisiert hat."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:156
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Wenn aktiv wird die Notiz für den Kunden sichtbar und er wird benachrichtigt. Wenn inaktiv ist diese Notiz nur für Admins."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:458
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Wenn aktiv wird dieser Gutschein nicht auf Artikel mit Angebotspreis angewendet."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:436
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Wenn aktiv und die kostenlose Versandmethode einen Gutschein benötigt, wird dieser Gutschein kostenlosen Versand aktivieren."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Wie oft der Gutschein insgesamt benutzt werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:482
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste der Benutzer-IDs (oder Gast E-Mail Adressen), die den Gutschein verwendet haben."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:372
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Benutzer-ID des Benutzers, der die Rückerstattung erstellt hat."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:177
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ergebnis auf Kunden oder interne Hinweise beschränken."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:870
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:969
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung rückerstattet wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:145
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:140
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:858
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:963
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:139
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datum, an dem der Zugriff auf den Download abläuft, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:530
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Wenn aktiv wird die Zahlungsweg-API für die Erstattung verwendet."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:365
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutscheine zuletzt geändert wurde, als GMT."
#. translators: 1: start date 2: end date
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:19
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Von %1$s bis %2$s"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Wenn aktiv kann dieser Gutschein nur einzeln benutzt werden. Andere angewendete Gutscheine werden vom Warenkorb entfernt."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:383
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:281
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Fehlender OAuth-Parameter %s"
msgstr[1] "Fehlende OAuth-Parameter %s"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:342
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Die Höhe des Rabatts. Sollte immer numerisch sein, auch wenn es ein Prozentsatz ist."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:388
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:353
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde, als GMT."
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> – Please read our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "<strong>Dein Theme bietet keine WooCommerce Unterstützung</strong> - Bitte lese unseren <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Leitfaden zur Integration</a> oder teste unser <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront Theme</a>, das völlig kostenlos heruntergeladen werden kann und speziell für den Einsatz mit WooCommerce entwickelt wurde."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296
msgid "— No change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
msgid "Outdated templates"
msgstr "Veraltete Templates"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:650
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s Version %2$s ist veraltet. Die Hauptversion ist %3$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Auf regulären Preis gesenkt um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Verringern des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhen des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:682
msgid "Learn how to update"
msgstr "Erfahre, wie du aktualisieren kannst"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:513
msgid "Edit %s page"
msgstr "Seite %s bearbeiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomien: Produkttypen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sichere Verbindung (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Dein Shop benutzt kein HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr über HTTPS und SSL-Zertifikate</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:508
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Ist die Verbindung zu deinem Shop sicher?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Fehlermeldungen sollten Besuchern nicht angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Fehlermeldungen können sensible Informationen über deine Shop-Umgebung enthalten. Sie sollten von nicht vertrauenswürdigen Besuchern versteckt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Seite sollte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">öffentlich</a> sein"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"Binary / gzip\" file next to \"GeoLite Country\". Please remember to uncompress GeoIP.dat.gz and upload the GeoIP.dat file only."
msgstr "Die MaxMind GeoIP Datenbank existiert nicht - Die Ortung (Geolokalisierung) wird nicht funktionieren. Du kannst sie manuell installieren von %1$s zu dem Pfad: %2$s. Scrolle einfach nach unten bis zu \"Downloads\" und lade die Datei \"Binary / gzip\" vom Typ \"GeoLite Country\" herunter. Denke bitte daran, die Datei GeoIP.dat.gz zu entpacken und nur die entpackte Datei GeoIP.dat hochzuladen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen die Verwendung eines Präfixes mit weniger als 20 Zeichen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "Database prefix"
msgstr "Datenbankpräfix"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "So aktualisierst du das Datenbanktabellenpräfix"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "wp_remote_get() failed. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_get() ist fehlgeschlagen. Wende dich an deinen Hosting-Provider."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte-String"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266
msgid "wp_remote_post() failed. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_post() ist fehlgeschlagen. Wende dich an deinen Hosting-Provider."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:17
msgid "Flush all logs"
msgstr "Alle Logs löschen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:17
msgid "Delete log"
msgstr "Log löschen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:23
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Logs aus der Datenbank löschen möchtest?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Um Logging zu aktivieren, mache %1$s beschreibbar oder definiere eine benutzerdefinierte %2$s."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:125
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (veraltet)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "WP REST API Integration v1"
msgstr "WP REST API Integration v1"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:119
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API Version die in den Webhook Lieferungen verwendet wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "WP REST API Integration v2"
msgstr "WP REST API Integration v2"
#. translators: 1: current page 2: total pages
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41
msgid "Search for a user…"
msgstr "Suche nach einem Benutzer…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Shipping method title"
msgstr "Versandart Titel"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Diese Zone wird <b>optional</b> für Regionen verwendet, die nicht in einer anderen Versandzone enthalten sind."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:126
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:29
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Dies sind Regionen innerhalb dieser Zone. Kunden werden mit diesen Regionen abgeglichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce wird Kunden über deren Versandadresse in eine einzelne Zone einordnen und die dort verfügbaren Versandmethoden anzeigen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geografische Region, in der eine bestimmte Reihe Versandmethoden angeboten wird."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:28
msgid "Zone regions"
msgstr "Zonen-Regionen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:20
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Dies ist der Name der Zone für Ihre Referenz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:282
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Möchtest du diese Zone wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht widerrufen werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "Shipping zones"
msgstr "Versandzonen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:53
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:86
msgid "Shipping options"
msgstr "Versandmöglichkeiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Lagerbestand nie anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dies bestimmt, wie der Lagerbestand im Frontend angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wird der Lagerbestand auf \"Nicht auf Lager\" geändert und du wirst per E-Mail benachrichtigt. Diese Einstellung beeinflusst bestehende \"auf Lager\"-Produkte nicht."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Zeige nur einen geringen Lagerbestand an, wenn z.B. \"Nur noch 2 Stück auf Lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Verbleibenden Lagerbestand immer anzeigen, z. B. \"12 auf Lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:87
msgid "Shop & product pages"
msgstr "Shop & Produktseiten"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Die Haupt-Textfarbe. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Die Haupt-Hintergrundfarbe. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:135
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Grundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. translators: %s: site name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:115
msgid "%s - Powered by WooCommerce"
msgstr "%s - Powered by WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:142
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:153
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Seiteninhalt: [%s]"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
msgid "Customer registration"
msgstr "Kunden-Registrierung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Enable customer registration on the \"My account\" page."
msgstr "Aktiviere Kunden-Registrierung auf der \"Mein Konto\"-Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Enable customer registration on the \"Checkout\" page."
msgstr "Aktiviere Kunden-Registrierung auf der \"Kasse\"-Seite."
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellung (%3$d Artikel)"
msgstr[1] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellungen (%3$d Artikel)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:284
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Wähle eine Kategorie, um die Statistik anzuzeigen"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:97
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s Umsatz in %2$s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:399
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Wähle ein Produkt aus, um Statistiken anzuzeigen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:24
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Maße (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:241
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Länge x Breite x Höhe in Dezimal Format"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:97
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Gewicht (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Regulärer Preis (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:32
msgid "Any %s…"
msgstr "Irgendwelche %s…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "No default %s…"
msgstr "Kein Standard %s…"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:401
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:42
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Grouped products"
msgstr "Gruppierte Produkte"
#. translators: 1: refund id 2: date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:17
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "Refund %s manually"
msgstr "%s manuell zurückerstatten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s über %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:54
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Hier kannst du auswählen, welche Produkte diese Gruppe beinhaltet."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:309
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Gib eine optionale Beschreibung für diese Variante ein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Gutschein(e)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:33
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (nicht mehr vorhanden)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:82
msgid "Note type"
msgstr "Hinweis Typ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:375
msgid "Copy billing address"
msgstr "Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:286
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:385
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
msgid "View other orders →"
msgstr "Andere Bestellungen ansehen →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:223
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Kundenbezahlungsseite →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:205
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunden IP: %s"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:196
msgid "on %1$s @ %2$s"
msgstr "am %1$s @ %2$s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:172
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s Details"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Resend %s"
msgstr "%s erneut senden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Auf alle infrage kommenden Artikel im Warenkorb anwenden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:251
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:283
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Unbegrenzte Nutzung"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import abgeschlossen – %s Steuersätze importiert."
#. translators: 1: items count (i.e. 8 items) 2: current page 3: total pages
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:532
msgid "%1$s – Page %2$d of %3$d"
msgstr "%1$s – Seite %2$d von %3$d"
#. translators: %s: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:234
msgid "If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a %s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Wenn Du <strong>WooCommerce</strong> magst, hinterlasse uns bitte eine %s Bewertung. Einen großen Dank im Voraus!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895
msgid "Watch the Guided Tour videos"
msgstr "Geführte Video Tour anschauen"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:47
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Werkzeug existiert nicht."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:728
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later and managed from the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">checkout settings</a> screen."
msgstr "WooCommerce kann sowohl Online- als auch Offline-Zahlungen akzeptieren. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> Zusätzliche Zahlungsmethoden </a> können später installiert und auf der Seite der <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Kassen-Einstellungen</a> verwaltet werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:393
msgid "The following tax rates will be imported automatically for you. You can read more about taxes in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a>."
msgstr "Die folgenden Steuersätze werden automatisch für dich importiert. Erfahre mehr über Steuern in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">unserer Dokumentation</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:665
msgid "A modern and robust way to accept credit card payments on your store. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Stripe</a>."
msgstr "Eine moderne und robuste Art, Kreditkartenzahlungen in Ihrem Onlineshop zu akzeptieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr über Stripe</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345
msgid "If your currency is not listed you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">add it later</a>."
msgstr "Wenn deine Währung nicht gelistet ist, kannst du sie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">später hinzufügen</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:285
msgid "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Pages screen</a>. You can control which pages are shown on your website via <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Appearance > Menus</a>."
msgstr "Nach dem Erstellen können diese Seiten im Admin-Bereich unter <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Seiten</a> bearbeitet werden. Du kannst unter <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Design > Menüs</a> steuern, welche Seiten auf deiner Website angezeigt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:253
msgid "Your store needs a few essential <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pages</a>. The following will be created automatically (if they do not already exist):"
msgstr "Ihr Onlineshop benötigt einige notwendige <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Seiten</a>. Folgende Seiten werden automatisch erstellt (falls noch nicht vorhanden):"
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1566
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
#: includes/class-wc-ajax.php:1262
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s) "
#. translators: 1: order and number (i.e. Order #13) 2: user name
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:640
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565
#: templates/order/order-details-customer.php:46
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:510
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:219
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:967
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1030
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:224
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:287
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:972
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1035
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1997
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Das ist die WooCommerce Shop-Seite. Die Shop-Seite ist ein spezielles Archiv, dass listet deine Produkte auflistet. <a href=\"%s\">Hier kannst du mehr dazu lesen</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:211
msgid "All sources"
msgstr "Alle Quellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:209
msgid "Filter by source"
msgstr "Nach Quelle filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:76
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:74
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:54
msgid "All levels"
msgstr "Alle Ebenen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
msgid "Filter by level"
msgstr "Nach Ebene filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:120
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:118
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:117
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:114
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:113
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "WooCommerce Helpdesk"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:182
msgid "Guided Tour"
msgstr "Geführte Tour"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:133
msgid "Product Attributes"
msgstr "Produkteigenschaften"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121
msgid "Creating Products"
msgstr "Produkte anlegen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117
msgid "API Settings"
msgstr "API Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:105
msgid "Stripe Payment Method"
msgstr "Stripe Zahlungsmethode"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "PayPal by Braintree Payment Method"
msgstr "PayPal by Braintree Zahlungsmethode"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97
msgid "PayPal Standard Method"
msgstr "PayPal Standardmethode"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93
msgid "Cash on Delivery (COD) Payment Method"
msgstr "Nachnahme Zahlungsmethode"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89
msgid "Check Payment Method"
msgstr "Scheck Zahlungsmethode"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:85
msgid "Bank Transfer (BACS) Payment Method"
msgstr "Banküberweisung (BACS) Zahlungsmethode"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid "Tax Rate Example"
msgstr "Steuersatz Beispiel"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:280
msgid "reviewed by %s"
msgstr "Bewertet von %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:277
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s von 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:102
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Monat"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
msgid "Enable archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:155
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:84
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:63
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:81
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:99
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:117
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Versand ist deaktiviert."
#: i18n/states/PK.php:24
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states/PK.php:22
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states/PK.php:21
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Hauptstadtterritorium Islamabad"
#: i18n/states/PK.php:20
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states/PK.php:19
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states/PK.php:17
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states/PK.php:18
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:147
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:254
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:675
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1269
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Um Produktvarianten zu bearbeiten, solltest du den Endpunkt /products/<product_id>/variations/<id> verwenden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:223
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:241
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:264
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:307
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:312
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Ein ungültiger Einstellwert wurde übergeben."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:878
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ungültiger Produktsteuer Status."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:531
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ungültiger Währungscode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:476
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ungültige übergeordnete ID"
#: i18n/states/NG.php:54
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states/NG.php:53
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states/NG.php:52
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states/NG.php:51
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states/NG.php:50
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states/NG.php:49
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states/NG.php:48
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states/NG.php:47
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states/NG.php:46
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states/NG.php:45
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states/NG.php:43
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states/NG.php:42
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states/NG.php:41
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states/NG.php:40
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states/NG.php:39
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states/NG.php:38
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states/NG.php:37
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states/NG.php:36
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states/NG.php:35
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states/NG.php:34
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states/NG.php:33
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states/NG.php:32
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states/NG.php:31
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states/NG.php:30
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states/NG.php:29
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states/NG.php:28
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states/NG.php:27
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states/NG.php:26
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states/NG.php:25
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states/NG.php:24
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states/NG.php:23
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states/NG.php:22
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states/NG.php:21
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states/NG.php:20
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states/NG.php:19
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states/NG.php:18
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:113
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:125
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Sub-Klasse überschrieben werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:794
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ungültige oder doppelte Artikelnummer"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:757
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ungültige Option zur Katalog Sichtbarkeit."
#: i18n/countries.php:124
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: i18n/states/IE.php:42
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states/IE.php:41
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states/IE.php:40
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states/IE.php:39
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states/IE.php:38
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states/IE.php:37
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states/IE.php:36
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states/IE.php:35
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states/IE.php:34
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Neues Benutzer Passwort."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Neuer Benutzername."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Neue Benutzer E-Mail Adresse."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "Die Bestellnummer."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:86
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Eindeutiges Erkennungsmerkmal für die Variation."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:48
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Eindeutiges Erkennungsmerkmal für das variable Produkt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "Inhalt bewerten."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:49
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
msgid "Name for the resource."
msgstr "Name für die Ressource."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:514
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:631
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:867
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass das Ergebnis bestimmte IDs ausschließt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID um Beiträge neu zuzuweisen."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "Bestellhinweis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Einzigartige Titelform für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:77
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Auslieferungs-URL (Delivery URL)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:62
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Webhook."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Attribut der Begriffe."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Name des Rezensenten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-Mail des Bewerters."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:876
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte IDs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:82
msgid "Webhook secret."
msgstr "Geheime Webhook-Antwort."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1057
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s ist eine ungültige Bild ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:452
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:104
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:104
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce Erweiterungen"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:116
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Erzwinge SSL (HTTPS) auf der Kassen-Seite (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ein SSL Zertifikat ist erforderlich</a>)"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1738
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2271
#: includes/wc-rest-functions.php:109
msgid "Invalid image type."
msgstr "Ungültiger Bild-Dateityp."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2334
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ob die Variation sichtbar ist."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Endpunkte werden an die URLs deiner Seite angehängt, um im Kundenkonto spezielle Aktionen durchzuführen. Die Endpunkte müssen eindeutig sein und können leer gelassen werden, um einen Endpunkt zu deaktivieren."
#. translators: %s: error messase
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1715
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2248
#: includes/class-wc-auth.php:383 includes/wc-rest-functions.php:86
msgid "Error: %s."
msgstr "Fehler: %s."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:146
msgid "Everywhere"
msgstr "Überall"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:284
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Keine Versandarten angeboten für diese Zone."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Wähle eine Versandart um sie hinzuzufügen. Es werden nur Versandarten angezeigt, die Zonen unterstützen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktiviere den Versand-Debug-Modus um passende Versandzonen anzuzeigen und den Versandkosten-Cache zu umgehen."
#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "North Korean won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Benutze <code>[qty]</code> für die Artikelanzahl, <br/><code>[cost]</code> für die Gesamtkosten des Artikels und <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> für prozentual berechnete Gebühren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Bestellungen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Downloads“."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "%1$s - We recommend a minimum PHP version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen mindestens die PHP Version 5.6. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Dauert zu lang? Klicke hier, um sofort fortzufahren."
#: templates/myaccount/orders.php:110
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: templates/myaccount/orders.php:114
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: templates/myaccount/orders.php:124
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Es wurde noch keine Bestellung aufgegeben."
#: templates/myaccount/downloads.php:100
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Noch keine Downloads verfügbar."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Bestellung #%1$s vom %2$s ist aktuell %3$s."
#: templates/myaccount/downloads.php:62
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:27
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet. Es kann jedoch dauern, bis die E-Mail in deinem Postfach erscheint. Bitte warte mindestens 10 Minuten, bis du es nochmal versuchst."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Es wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts versandt."
#: templates/myaccount/downloads.php:98 templates/myaccount/orders.php:122
msgid "Go shop"
msgstr "Zum Shop"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:73
msgid "No saved methods found."
msgstr "Keine gespeicherten Zahlungswege gefunden."
#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "United States dollar"
msgstr "US Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jemen-Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:1235
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-core-functions.php:1236
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1237
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1238
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1239
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1703
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2236
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ungültige URL %s."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:150
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:86
msgid "%s product"
msgstr "%s Produkt"
#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonen-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellen-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St.-Helena-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalia-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Suriname-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:1240
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tansania-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Neuer Taiwan-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Usbekischer Soʻm"
#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc BEAC"
#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Sambischer Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP-Franc"
#. translators: 1: parameter 2: integer type
#. translators: 1: parameter 2: boolean type
#. translators: 1: parameter 2: string type
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:180
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:185
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:190 includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1755
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2288
#: includes/wc-rest-functions.php:127
msgid "Zero size file downloaded."
msgstr "Es wurde eine Datei ohne Inhalt heruntergeladen."
#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadschikischer Somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu-Vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoanischer Tala"
#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamesischer đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr " Tongaischer Paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São-toméischer Dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Westafrikanischer CFA-Franc BCEAO"
#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanesischer Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierraleonischer Leone"
#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Südsudanesischer Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrischer Pfund"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1715
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1717
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2248
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2250
#: includes/wc-rest-functions.php:86 includes/wc-rest-functions.php:88
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Fehler beim herunterladen des externen Bildes %s."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:26
msgid "WooCommerce average rating filter"
msgstr "WooCommerce Filter nach Bewertungsdurchschnitt"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:24
msgid "Filter products by rating when viewing product archives and categories."
msgstr "Lässt dich Produkte nach Bewertung auf Produkt-Archiven und -Kategorien filtern."
#: includes/wc-template-functions.php:32
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Wenn der Warenkorb leer ist, steht die Kasse nicht zu Verfügung."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
msgid "Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Deine Bestellung wird solange zurückgestellt, bis wir deinen Zahlungseingang bestätigen. Nachfolgend findest du die Details zu deiner Bestellung:"
#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "Peruanischer Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua-Neuguinea Kina"
#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polnischer Złoty"
#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar-Riyal"
#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayischer Guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguanischer Córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranische Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Neuer Israel Schekel"
#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Manx pound"
msgstr "Isle-of-Man-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Isländische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwait-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Mazedonischer Denar"
#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lanka-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldawischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolischer Tögrög"
#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komoren-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitianische Gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisischer Som"
#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kasachischer Tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Kaiman-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesothischer Loti"
#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagassischer Ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmarischer Kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macau-Pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauretanischer Ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Malediven-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi-Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:331
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:324
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Dschibuti-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:327
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:332
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fidschi-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinea-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kap-Verde-Escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costa-Rica-Colón"
#: includes/wc-core-functions.php:329
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreischer Nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:330
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Äthiopischer Birr"
#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanaischer Cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduranischer Lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgischer Lari"
#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kubanischer Peso convertible"
#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Weißrussischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongolesischer CFA-Franc BEAC"
#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahrain-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivianischer Boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanischer Ngultrum"
#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanischer Pula"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:23
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internationale Versandkostenpauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:94
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Optionale Kosten für Selbstabholung"
#: includes/wc-account-functions.php:205
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: includes/wc-account-functions.php:96
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:203
msgid "The email address you provided is invalid."
msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:197 includes/wc-rest-functions.php:202
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados-Dollar"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:317
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:331
msgid "There was a problem adding this card."
msgstr "Beim Hinzufügen dieser Karte ist ein Problem aufgetreten."
#: includes/wc-core-functions.php:289
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanischer Lek"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26
msgid "Use a new card"
msgstr "Benutze eine neue Kreditkarte"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:90
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Einmal deaktiviert, wird diese veraltete Versandart nicht mehr zur Verfügung stehen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:479
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:255
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#: includes/wc-core-functions.php:288
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
#: includes/wc-core-functions.php:290
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenischer Dram"
#: includes/wc-core-functions.php:291
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Niederländischer Antillen-Gulden"
#: includes/wc-core-functions.php:292
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolanischer Kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:295
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba-Florin"
#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Aserbaidschan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnisch-Herzegowinische Konvertible Mark"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:24
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Abholung vor Ort (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:24
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokale Zustellung (veraltet)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:263
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Einträgen, die in einer Ergebnismenge ausgegeben werden. "
#: includes/wc-account-functions.php:204 includes/wc-account-functions.php:225
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Lässt dich einen Festpreis für den Versand erheben. "
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:27
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Erlaube deinen Kunden, Bestellungen selbst abzuholen. Als Standardeinstellung werden die im Shop als Standard eingestellten Steuern erhoben, unabhängig von der Adresse des Kunden."
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:40
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:50
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:60
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:70
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:80
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:90
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:100
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:110
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:120
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:130
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:140
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:152
msgid "Method '%s' not implemented. Must be over-ridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' ist nicht implementiert. Muss in Unterklasse überschrieben werden. "
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:30
msgid "The register_routes() method must be overriden"
msgstr "Die register_routes() Methode muss überschrieben werden"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:496
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:272
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Zeigt nur die Ergebnisse an, die zu einer Zeichenkette passen. "
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:41
#: includes/wc-account-functions.php:239 includes/wc-account-functions.php:326
msgid "eCheck"
msgstr "Elektronische Überprüfung"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:41
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Kostenloser Versand ist eine spezielle Versandart, die durch Gutscheine und Mindestbestellwerte ausgelöst werden kann. "
#: includes/vendor/abstract-wp-rest-controller.php:290
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Bereich, in dem die Anfrage gestellt wurde; Setzt Felder fest, die in der Antwort enthalten sind."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:124
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Einen Mindestbestellwert"
#: includes/libraries/wp-background-process.php:420
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#: includes/wc-account-functions.php:278
msgid "Make default"
msgstr "Als Standard festlegen"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:243
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inbegriffen) und %3$d (inbegriffen) liegen"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:239
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exclusive) und %3$d (inbegriffen) liegen"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:235
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inbegriffen) und %3$d (ausgeschlossen) liegen"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:231
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (ausschließlich) und %3$d (ausschließlich) liegen"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:226
msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss kleiner sein als %2$d (inbegriffen)"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:224
msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss kleiner sein als %2$d (ausschließlich)"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:220
msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss höher sein als %2$d (inbegriffen)"
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:218
msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss höher sein als %2$d (ausschließlich)"
#. translators: 1: parameter 2: arguments
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:174
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s ist kein %2$s"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:30
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Kostenloser Versand (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:26
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Pauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:31
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:24
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:25
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Diese Versandart ist seit 2.6.0 veraltet und wird in zukünftigen Versionen nicht mehr angeboten. Wir empfehlen sie zu deaktivieren und stattdessen eine neue in deinen <a href=\"%s\">Versandzonen</a> anzulegen."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:117
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Scheckzahlung noch ausstehend"
#: includes/class-wc-form-handler.php:465
msgid "Undo?"
msgstr "Rückgängig?"
#: includes/class-wc-download-handler.php:403
msgid "Go to shop"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/class-wc-ajax.php:253 templates/cart/cart-empty.php:33
msgid "Return to shop"
msgstr "Zurück zum Shop"
#: includes/class-wc-checkout.php:700
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben, um fortzufahren."
#: includes/class-wc-post-types.php:285
msgid "Products list"
msgstr "Produktliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:283
msgid "Filter products"
msgstr "Produkte filtern"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Ländercode nach ISO 3166."
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "Coupons list"
msgstr "Gutscheinliste"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:99
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Bestellungen (Seite %d)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:9
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:274
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:141
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s und %d andere Region"
msgstr[1] "%s und %d andere Regionen"
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:509
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-Status."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:72
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:519
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-Thema."
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Orders list"
msgstr "Liste der Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:206
msgid "No "%s" found"
msgstr "Kein "%s" gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:284
msgid "Products navigation"
msgstr "Produktnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Filter orders"
msgstr "Bestellungen filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Orders navigation"
msgstr "Bestellungsnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "Filter coupons"
msgstr "Gutscheine filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Gutscheinnavigation"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Steuersatz."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "Name der Steuerklasse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Priorität der Steuer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Nach Steuerklasse sortieren."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Name des Steuersatzes."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:79
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste der Verkaufsberichte. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:83
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste der am meisten verkauften Produkte."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "Staaten-Code."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:147
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Ein alphanumerischer Bezeichner für die Ressource. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:153
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Eine menschenlesbare Beschreibung der Ressource."
#: includes/class-wc-post-types.php:282
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Zu diesem Produkt hochgeladen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Ob dies eine zusammengesetzte Steuer ist oder nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Ob der Steuersatz auch auf den Versand angewendet wird."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:557
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:170
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:563
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:123
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:149
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ungültige Webhook-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:86
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:241
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Die Lieferdauer (in Sekunden)."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:530
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-Ereignis."
#: includes/class-wc-post-types.php:281
msgid "Insert into product"
msgstr "Ins Produkt einfügen"
#: includes/class-wc-checkout.php:708
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Es wurde keine Versandart ausgewählt. Bitte überprüfe deine Adresse, oder kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Zeigt die Reihenfolge an, in der die Steuern bei Abfragen angezeigt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ein Name für den Webhook."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:275
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Der HTTP-Antwort-Code des empfangenden Servers."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:125
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:524
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:269
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:260
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:98
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:253
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Die URL an die der Webhook ausgeliefert wurde."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:296
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Der Antwort body des empfangenden Servers."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Steuern unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:282
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:282
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:254
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Das Webhook-Thema muss valide sein."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:146
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:545
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Die URL an welche der Webhook gesendet wird."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:247
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Eine verständliche Zusammenfassung der Antwort inklusive HTTP Antwort-Code, Nachricht und body."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:126
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:281
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Die HTTP-Antwort des empfangenden Servers."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:147
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:302
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum an dem die Webhook-Zustellung geloggt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:160
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-Thema ist erforderlich und muss valide sein."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:153
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:552
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default is a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Der Sicherheitsschlüssel (Secret key) wird genutzt um einen hash des auszuliefernden Webhooks zugenerieren. Dieser wird in den Anfrage-Headern mitgesendet. Der Standard ist der MD5-Hash aus \"aktuelle Nutzer-ID|aktueller Nutzername\"."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:29
msgid "Order on-hold"
msgstr "Bestellung wartend"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:30
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Dies ist eine Bestellbestätigung, welche an deinen Kunden gesendet wird, nachdem die Bestellung in den Status \"Wartend\" wechselt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:263
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Die URL für das Ziel des Webhooks muss eine gültige URL sein. Es muss beginnen mit http:// oder https://."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:137
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:536
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce action-Namen, die mit dem Webhook verbunden sind."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:132
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:287
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array des Antwort-Headers des empfangenden Servers."
#: includes/emails/class-wc-email.php:761
msgid "Return to emails"
msgstr "Zurück zu den E-Mails"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/class-wc-install.php:1065 includes/class-wc-install.php:1147
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s konnte nicht installiert werden (%2$s). <a href=\"%3$s\">Bitte installiere es manuell, indem du hier klickst.</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1091
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s wurde installiert, konnte aber nicht aktiviert werden. <a href=\"%2$s\">Bitte aktiviere es manuell, indem du hier klickst.</a>"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:584
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Webhooks mit einem bestimmten Status."
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Zahlungsweg gelöscht"
#: includes/class-wc-form-handler.php:426
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Diese Zahlungsweg wurde erfolgreich als Standard eingestellt."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:838
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
msgid "Order status."
msgstr "Bestellstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:906
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1011
msgid "Grand total."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1023
msgid "Billing address."
msgstr "Rechnungsadresse."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1086
msgid "Shipping address."
msgstr "Versandadresse."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:112
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:176
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2102
msgid "Category name."
msgstr "Kategoriename."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
msgid "Product slug."
msgstr "Titelform des Produktes."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1769
msgid "Product type."
msgstr "Produkttyp."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1783
msgid "Featured product."
msgstr "Hervorgehobenes Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1438
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1796
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeschreibung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1443
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
msgid "Product short description."
msgstr "Kurzbeschreibung des Produkts."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
msgid "Current product price."
msgstr "Aktueller Produktpreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1817
msgid "Product regular price."
msgstr "Regulärer Produktpreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
msgid "Product sale price."
msgstr "Angebotspreis."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1831
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2507
msgid "Image name."
msgstr "Bildname."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:193
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1836
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2512
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativer Bildname."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:876
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1841
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2517
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildposition. 0 bedeutet, dass dieses Bild das hervorgehobene Bild ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:182
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:860
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1825
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2501
msgid "Image URL."
msgstr "Bild URL."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:808
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2461
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Varianten Höhe (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1357
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:49
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1404
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Versandart ID."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1640
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1995
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktlänge (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:521
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:413
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1246
msgid "Product price."
msgstr "Produktpreis."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:951
msgid "Product is invalid."
msgstr "Produkt ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:431
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:402
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1235
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Bestellte Stückzahl."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2407
msgid "Stock quantity."
msgstr "Lagerbestand."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Berichtsperiode."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1581
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1549
msgid "List of refunds."
msgstr "Liste der Rückerstattungen."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1438
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1459
msgid "Fee name."
msgstr "Name der Gebühr."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:176
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:534
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Bewertung (von 0 bis 5)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
msgid "Product URL."
msgstr "Produkt-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1431
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1789
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preis in HTML formatiert."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2312
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdatum für den Angebotspreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2317
msgid "End data of sale price."
msgstr "Enddatum für den Angebotspreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:407
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1240
msgid "Tax class of product."
msgstr "Steuerklasse des Produkts."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1589
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:104
msgid "Refund ID."
msgstr "Rückerstattung-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1595
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1563
msgid "Refund reason."
msgstr "Rückerstattung-Grund."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1601
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1569
msgid "Refund total."
msgstr "Rückerstattung-Betrag."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:992
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1055
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Ländercode (nach ISO 3166-1 alpha-2)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1843
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt im Angebot (Sale) ist."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1206
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1387
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1479
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1499
msgid "Tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:481
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1211
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:459
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1292
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1505
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Zwischensumme der Steuern."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:912
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1017
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summe aller Steuern."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1347
msgid "Tax rate code."
msgstr "Code des Steuersatzes."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1304
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1377
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern für den Versand."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1352
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1399
msgid "Shipping method name."
msgstr "Name der Lieferart."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1443
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1464
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Steuersatz der Gebühr."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1448
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1469
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Steuerstatus der Gebühr."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1298
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1371
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (ohne Versand)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:930
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1159
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP-Adresse des Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1165
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User Agent des Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1292
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1365
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Anzeigen, wenn es sich um einen zusammengesetzten Steuersatz handelt."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1535
msgid "Discount total."
msgstr "Summe der Preisnachlässe."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1171
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Zeigt an, wo die Bestellung erstellt wurde."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1563
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1918
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Externe Produkt-URL. Nur für externe Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1574
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1929
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2389
msgid "Tax status."
msgstr "Steuerstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1586
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1941
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Produktebene."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1989
msgid "Product dimensions."
msgstr "Abmessungen des Produkts."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1629
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1984
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktgewicht (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2007
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Höhe des Produkts (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2001
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Breite des Produkts (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1659
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2014
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt versendet werden muss."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1665
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2020
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Zeigt an, ob für den Versand des Produktes Steuern anfallen."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2037
msgid "Allow reviews."
msgstr "Kundenbewertungen zulassen."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1688
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2043
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Durchschnittliche Kundenbewertung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2049
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Anzahl der Kundenbewertungen für das Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1730
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2085
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Optionale Anmerkungen, die dem Kunden nach dem Kauf mitgeteilt wird."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1762
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2117
msgid "List of tags."
msgstr "Schlagwort-Liste."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1735
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2090
msgid "List of categories."
msgstr "Kategorie-Liste."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Nettoumsatz der Periode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttooumsatz der Periode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz pro Tag."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1176
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:424
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1257
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme der Steuern (vor Preisnachlässen)."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:457
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1187
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1459
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1414
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1480
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (nach Preisnachlässen)."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:463
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1193
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1373
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1465
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:439
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1272
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
msgid "Line taxes."
msgstr "Steuern."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1546
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1540
msgid "Discount total tax."
msgstr "Summe der Preisnachlass-Steuern."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:705
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1880
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2358
msgid "File MD5 hash."
msgstr "MD5-Hash der Datei."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:493
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:248
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:390
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:541
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:427
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:581
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Kunden-ID ist ungültig."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:915
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:961
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Produktmenge wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1034
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Die Gesamtsumme der Versandkosten muss ein positiver Wert sein."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:650
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1041
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1088
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:688
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID der Versandart wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1068
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1115
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Die Versandart konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:674
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:711
msgid "Fee name is required."
msgstr "Der Name der Gebühr wird benötigt."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:845
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:944
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Währung, in der die Bestellung erstellt wurde (im ISO-Format)."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1237
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1139
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1186
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Gebühr konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:698
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1211
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:734
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Gutschein-Code wird benötigt."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:452
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1362
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:429
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1262
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1475
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme (nach Preisnachlässen). "
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:441
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1171
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:419
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1252
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme (vor Preisnachlässen). "
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:852
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:864
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:876
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:981
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Preisnachlässe der Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:888
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:993
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Versandkosten der Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:882
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:987
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Steuern auf Preisnachlässe der Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:894
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:999
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Steuern auf Versandkosten der Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1763
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1387
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1757
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:529
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:170
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:848
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1813
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:228
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2162
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2495
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:158
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:222
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2156
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2489
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild hinzugefügt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1089
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung fertiggestellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2272
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:609
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2278
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1651
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:515
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1613
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Anzahl der Nachkommastellen in jeder Ressource."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:956
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Produktmenge muss eine positive Fließkommazahl sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:958
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1005
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Bestellposition konnte nicht angelegt werden, bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:504
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:351
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:390
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:502
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1120
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1232
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1323
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1565
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:926
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309
msgid "Meta key."
msgstr "Meta-Schlüssel."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1072
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1154
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Eindeutige Transaktions-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:482
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1315
msgid "Meta label."
msgstr "Meta-Bezeichnung."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:356
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:395
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1125
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1237
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1328
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1414
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1512
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1570
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:931
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1956
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:488
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1321
msgid "Meta value."
msgstr "Meta-Wert."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2438
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Gewicht der Variante (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:790
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2443
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Abmessungen der Variante."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2449
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Länge der Variante (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:802
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2455
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Breite der Variante (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2345
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ob die Variante herunterladbar ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2339
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Ob die Variante virtuell ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Versandkosten."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:426
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1156
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:397
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1230
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Varianten-ID (falls zutreffend)."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1525
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2351
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste der herunterladbaren Dateien."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1709
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Up-Selling."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2072
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Cross-Selling."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1742
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2097
msgid "Category ID."
msgstr "Kategorie-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2284
msgid "Variation URL."
msgstr "URL der Variante."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2296
msgid "Current variation price."
msgstr "Aktueller Preis der Variante."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2302
msgid "Variation regular price."
msgstr "Standardpreis der Variante."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2307
msgid "Variation sale price."
msgstr "Angebotspreis der Variante."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2322
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Angebot ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2328
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante gekauft werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2259
msgid "List of variations."
msgstr "Liste der Varianten."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2129
msgid "Tag name."
msgstr "Schlagwort-Name."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1925
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2552
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste der IDs von gruppierten Produkten."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:908
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1933
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2561
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Produkte)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Gesamtsumme der benutzen Gutscheine."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Gesamtanzahl der Verkäufe."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-Beschreibung der Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:257
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Produkte für diese Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:217
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2484
msgid "Image ID."
msgstr "Bild-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1861
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ob das Produkt virtuell ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1519
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1867
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ob das Produkt herunterladbar ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2266
msgid "Variation ID."
msgstr "Varianten-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1610
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definiert, ob die Bestellung bezahlt ist. Dies setzt den Status auf \"In Bearbeitung\" und reduziert den Lagerbestand entsprechend."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2479
msgid "Variation image data."
msgstr "Bilddaten der Variante."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:252
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Ressource)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1446
msgid "Fee lines data."
msgstr "Daten zu Gebühren."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:820
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2031
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2473
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Versandklassen-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:900
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1005
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Summe der Steuern pro Bestellpostiion."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2055
msgid "List of related products IDs."
msgstr "ID-Liste von zugehörigen Produkten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Gesamtsumme aller bisherigen Bestellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:128
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:192
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Die ID für das Elternelement der Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "Name des Begriffs."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:212
msgid "Image data."
msgstr "Bild-Daten."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2108
msgid "Category slug."
msgstr "Kategorie-Slug."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1911
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Download-Typ - dies beeinflusst die Ausgabe im Frontend."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1448
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2291
msgid "Unique identifier."
msgstr "Eindeutige Bezeichnung."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:765
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1603
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1958
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2418
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Falls die Lagerverwaltung aktiviert ist, können damit Lieferrückstände erlaubt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1725
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2080
msgid "Product parent ID."
msgstr "Eltern-Produkt ID."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:737
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:849
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:895
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:772
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Die übergebene Bestellpositions-ID ist nicht mit einer Bestellung verknüpft."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:557
msgid "Type of attribute."
msgstr "Art des Attributs. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktiviere/deaktiviere Attributs-Archive. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Name der Versandklasse."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:815
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1671
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2026
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2468
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug der Versandklasse."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2401
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Variantenebene."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:778
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2431
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Lieferrückstand ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:895
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1861
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2246
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2536
msgid "Attribute name."
msgstr "Name des Attributs."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:890
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1856
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2241
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2531
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:105
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID des Attributs."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2209
msgid "Attribute position."
msgstr "Position des Attributs."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:772
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1610
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1965
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2425
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Zeigt, ob ein Lieferrückstand erlaubt ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1616
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1971
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Zeigt, ob für das Produkt ein Lieferrückstand vorliegt."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:809
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:920
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID der übergeordneten Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1631
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1593
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen mit einem bestimmten Status."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1644
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1606
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, denen ein bestimmtes Produkt zugeordnet ist."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1600
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einem bestimmten Kunden zugeordnet sind. "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1978
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2580
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Slug."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1984
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2586
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen einen bestimmter Status zugeordnet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:564
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard Sortierung. "
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1194
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5-Hash des Warenkorbinhalts um sicherzustellen, dass die Bestellungen nicht verändert wurden."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1877
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2220
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definiert ob das Attribut in Varianten verwendet werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:539
msgid "Reviewer name."
msgstr "Name des Bewertenden."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:544
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-Mail-Adresse des Bewertenden."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1871
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2214
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Bestimmt ob das Attribut im Tab \"Zusätzliche Informationen\" auf der Produkt-Seite zu sehen ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Zeigt an, ob der Bewertende das Produkt gekauft hat oder nicht."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1507
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1855
msgid "Amount of sales."
msgstr "Anzahl der Verkäufe. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppentyp."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:883
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1849
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2192
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2524
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste der Attribute. "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1789
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2144
msgid "List of images."
msgstr "Liste der Bilder. "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1849
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt gekauft werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1622
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1977
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Den Kauf von nur maximal einem Stück pro Bestellung erlauben."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:924
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:975
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Benutzer-ID, die zur Bestellung gehört. 0 für Gäste."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1776
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (post status)."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:942
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1177
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notiz, die vom Kunden in der Kasse hinterlassen wurde."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1523
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1517
msgid "Coupons line data."
msgstr "Coupon-Daten."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2412
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob die Variante in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1769
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2124
msgid "Tag ID."
msgstr "Tag-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1780
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2135
msgid "Tag slug."
msgstr "Tag-Slug."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1359
msgid "Tax rate label."
msgstr "Steuersatz-Bezeichnung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Gesamtsumme aller gekauften Artikel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Gesamtsumme der erstatteten Bestellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1339
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1386
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Versand-Daten."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1333
msgid "Tax lines data."
msgstr "Steuer-Daten."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1099
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1146
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Die Steuerklasse für die Gebühr wird benötigt, wenn die Gebühr steuerpflichtig ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205
msgid "Category archive display type."
msgstr "Darstellungstyp des Kategorie-Archivs."
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Enddatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Startdatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2234
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standard-Varianten-Attribute."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:900
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1908
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2541
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Name des ausgewählten Attribut-Begriffs."
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:549
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Ein alphanumerischer Bezeichner, der einzigartig für diesen Ressourcentyp ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1569
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1924
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Button-Text für externe Produkte. Nur relevant für externe Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2226
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste aller verfügbaren Begriffe des Attributs."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:134
msgid "Invalid product."
msgstr "Ungültiges Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1077
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1188
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:918
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:957
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Zeigt an, ob die Preise an der Kasse inklusive Mehrwertsteuer ausgewiesen werden."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2034
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2624
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attributsbegriff (benötigt ein zugewiesenes Attribut). "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2028
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2618
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2022
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2612
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen eine bestimmte Versandklasse zugeordnet ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2016
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2606
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die einer bestimmten Tag-ID zugewiesen sind."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2010
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2600
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte einer bestimmten Kategorie-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1991
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2593
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte eines bestimmten Typs."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1067
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
msgid "Payment method title."
msgstr "Name des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1062
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1138
msgid "Payment method ID."
msgstr "Zahlungsweg-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:468
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1301
msgid "Line item meta data."
msgstr "Einzelposition Metadaten."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1998
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2630
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmter Artikelnummer."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:944
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Diese Artikelnummer ist schon einem anderen Produkt zugeordnet."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:559
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:616
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-ID oder Artikelnummer wird benötigt."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1146
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1213
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
msgid "Product name."
msgstr "Produktname."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Deine Datenbank wird im Hintergrund aktualisiert."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:63
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:337
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1536
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1530
msgid "Coupon code."
msgstr "Gutscheincode."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Gutscheinbeschreibung."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:60
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:75
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:133
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:803
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:53
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:106
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:83
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:81
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:53
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:279
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:54
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:80
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:99
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:345
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:914
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:535
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:170
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:518
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1734
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:66
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:235
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:498
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Eindeutige ID für die Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:326
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:713
msgid "Total amount spent."
msgstr "Insgesamt ausgegeben."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1003
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:781
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1079
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:745
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:808
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresszeile 1."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:172
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:666
msgid "Customer last name."
msgstr "Nachname Kunde."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:115
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:103
msgid "Order ID."
msgstr "Bestellnummer."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:249
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:997
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:775
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
msgid "Email address."
msgstr "E-Mail-Adresse."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:267
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:952
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1015
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:730
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:793
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
msgid "First name."
msgstr "Vorname."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:272
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:957
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1020
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:735
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:798
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
msgid "Last name."
msgstr "Nachname."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:214
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:962
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1025
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:803
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
msgid "Company name."
msgstr "Firmenname."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:239
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:302
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:987
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1050
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:765
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:828
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
msgid "Postal code."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:244
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:770
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:833
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO-Ländercode."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:320
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:707
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Anzahl der Bestellungen des Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:151
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1538
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2364
msgid "File name."
msgstr "Dateiname."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:157
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:716
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2369
msgid "File URL."
msgstr "Datei-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:458
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:333
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:331
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:337
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ungültiger Zeitstempel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:693
msgid "Last order ID."
msgstr "Letzte Bestellnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:687
msgid "Last order data."
msgstr "Daten der letzten Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:410
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:146
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:134
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:347
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:359
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:139
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:351
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Rückerstattung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:267
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Der Gutscheincode darf nicht leer sein."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Wie oft der Gutschein pro Kunde verwendet werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Download-ID (MD5)."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Datei-Details."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Anzahl der verbleibenden Downloads."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:414
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername kann nicht bearbeitet werden."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:652
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:658
msgid "Customer first name."
msgstr "Vorname des Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:194
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:682
msgid "Customer password."
msgstr "Passwort des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Bestellnotiz."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Der Rückzahlungsbetrag muss größer als Null sein."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:362
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:357
msgid "Refund amount."
msgstr "Rückzahlungsbetrag."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:362
msgid "Reason for refund."
msgstr "Grund für die Rückzahlung."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:292
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:977
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1040
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:755
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "Name der Stadt."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:525
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:378
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:376
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:382
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Leserechte."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:533
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:387
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:385
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:391
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Schreibrechte."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:393
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Anzahl, wie oft der Gutschein bereits benutzt wurde."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:405
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, für die der Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:474
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste der E-Mail-Adressen, mit denen dieser Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:43
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:270
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/wc-core-functions.php:139 includes/wc-order-functions.php:484
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ungültige Bestellungs-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:332
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:719
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar-URL."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Bestellung ist ungültig"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:192
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1516
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1678
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1739
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1563
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1725
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1786
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ungültige Rückerstattungs-ID."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Erfahre mehr über Versandzonen"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:725
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste der Rechnungsadress-Daten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:912
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten E-Mail-Adresse."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Versandarten & -zonen hinzufügen"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:750
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:813
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresszusatz."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Konfiguriere Versandzonen"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:468
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunden unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:918
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Begrenzt die Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten Rolle."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Gibt an, ob die Notiz nur für interne Zwecke oder für den Kunden (der Nutzer wird per Mail informiert) bestimmt ist."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:97
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID des herunterladbaren Produkts."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:530
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Code. "
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:788
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste der Versandadressen."
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:114
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:382
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:275
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:273
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:272
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ungültige Signatur - die angegebene Signatur stimmt nicht überein."
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23
msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
msgstr "Installiere unser neues Simplify Commerce Plugin"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimale Bestellmenge, die im Warenkorb enthalten sein muss, damit der Gutschein verwendet werden kann. "
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunden können keine physischen Produkte bei dir bestellen, so lange keine Versandart verfügbar ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Eine bereits existierende Ressource kann nicht neu erstellt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "Lade Datei URL herunter. "
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:468
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:343
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:341
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:347
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ungültige Ressource ID. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:478
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ungültige Ressource ID für Neuzuordnung."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:292
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1615
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1662
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:309
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Die Erstattung für die Bestellung konnte nicht erstellt werden, bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:674
msgid "Customer login name."
msgstr "Kunden-Benutzername. "
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:371
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Legt den Typ des Preisnachlasses fest, der angewendet wird."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1140
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1268
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1346
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1432
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1530
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1207
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1393
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1524
msgid "Item ID."
msgstr "Bestellpositions-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:121
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:820
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:932
msgid "Order key."
msgstr "Schlüssel der Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:331
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Objekt."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:101
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:112
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:86
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb übersprungen und unwiderruflich gelöscht werden soll."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:403
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1200
msgid "Line items data."
msgstr "Bestellpositionen."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:234
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:297
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:982
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1045
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:760
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:823
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO-Code oder Name des Staats, der Provinz oder des Distrikts."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:431
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maximale Anzahl der Artikel auf die der Gutschein angewendet werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins (UTC DateTime)."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Herunterladbarer Dateiname."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:469
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maximaler Bestellwert bei der dieser Gutschein noch benutzt werden darf."
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "WooCommerce data update"
msgstr "WooCommerce Datenaktualisierung"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:365
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:253
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:251
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:243
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ungültige Signatur - sortieren der Parameter fehlgeschlagen."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Die zuletzt verfügbaren Versandarten (Versandkostenpauschale, Internationale Verandkostenpauschale, Selbstabholung und kostenloser Versand) sind veraltet, werden aber für den Moment genau so funktionieren wie früher. <b><em>Sie werden in einer zukünftigen Version von WooCommerce entfernt</em></b>. Wir empfehlen so zeitnah wie möglich die alten Versandmethoden zu deaktivieren und neue Versandkosten innerhalb von Versandzonen anzulegen."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:442
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein zutrifft."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein nicht zutrifft."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:321
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:184
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:179
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer Key ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:374
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:267
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:263
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ungültige Signatur - Signaturmethode ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:413
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, auf die der Gutschein nicht angewendet werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Download-Zugriff abläuft, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1632
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1679
#: includes/wc-order-functions.php:627
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten während versucht wurde eine Erstattung an die API des entsprechenden Zahlungswegs zu übermitteln."
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21
msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."
msgstr "<strong>Die Simplify Commerce Zahlungsweg ist veraltet</strong> – Bitte installiere unser neues Simplify Commerce Plugin von WordPress.org. Simplify Commerce wir in einer zukünftigen Version aus dem WooCommerce Core entfernt."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:120
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ungültiger Bestellartikel."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1321
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1368
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Bestellhinweis kann nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut. "
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid "We need to update your store database to the latest version."
msgstr "Wir müssen die Datenbank deines Shops auf die neueste Version aktualisieren."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Versand ist aktuell aktiviert, aber du hast noch keine Versandarten zu deinen Versandzonen hinzugefügt."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "eine Gruppe von Regionen kann verschiedenen Versandarten und -kosten zugewiesen werden"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postleitzahl für diese Regel. Semikola (;) trennen mehrere Werte. Leer lassen um alle Postleitzahlbereiche zu nutzen. Platzhalter (*) und Postleitzahlbereiche können für nummerische Postleitzahlen (z.B. 39100 ... 39199) ebenfalls genutzt werden."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Die cURL-Version, die auf deinem Server installiert ist."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:52
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Auf ausgewählte Postleitzahlen beschränken"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Gib eine Postleitzahl pro Zeile ein"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Zeigt an, ob WP Cron Jobs aktiviert sind oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Dein Server unterstützt die %s Funktion nicht – diese wird für die Benutzung der GeoIP-Datenbank von MaxMind benötigt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:343
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "Die GeoIP-Datenbank von MaxMind wird verwendet, um den Ort eines Kunden zu lokalisieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:526
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Seiten-ID ist gesetzt, aber die Seite existiert nicht"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Versandzone hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:32
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Wähle Regionen in dieser Zone aus."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zone Europa = jedes Land in Europa = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Füge so viele Zonen hinzu, wie du brauchst. Kunden sehen nur die Versandarten, die für ihre Adresse verfügbar sind."
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
#: includes/wc-template-functions.php:528
msgid "Dismiss"
msgstr "Verstanden"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "USA Zone = Alle US-Staaten = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Lokale Zone = Sachsen-Anhalt ZIP 39112 = Selbstabholung"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:56
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) and fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported."
msgstr "Postleitzahlen mit Platzhaltern (z.B. 096*) und zusammenhängende nummerische Bereiche (z.B. <code>09000-09999</code>) werden ebenfalls unterstützt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:632
msgid "Archive template"
msgstr "Archiv-Template"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress-Anforderungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WP cron"
msgstr "WP Cron"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:311
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:207
msgid "cURL version."
msgstr "cURL Version."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:110
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Der Secret Key wird benutzt um einen Hash des ausgelieferten Webhooks zu erzeugen. Dieser wird im Head der Anfrage mitgesendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Dein Theme hat eine woocommerce.php-Datei, was dazu führt, dass du das Template woocommerce/archive-product.php nicht überschreiben kannst, da woocommerce.php höher gewichtet wird als archive-product.php. Das ist beabsichtigt, um Darstellungsprobleme zu verhindern."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
#: includes/class-wc-query.php:116 includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Region(en)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:110 includes/wc-account-functions.php:98
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zone existiert nicht!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bitte versuche es noch einmal."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Versandart hinzufügen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Versandkosten & Versandkostenberechnung deaktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Show categories & products"
msgstr "Kategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:131
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Unterkategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Versand an Rechnungsadresse des Kunden erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:253
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Die Versandart konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:313
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:251
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Möchtest du deine Änderungen zuerst speichern? Alle Änderungen gehen verloren, wenn du \"Abbrechen\" auswählst."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "No location by default"
msgstr "Kein voreingestellter Ort"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Diese Option ermittelt einen voreingestellten Ort für den jeweiligen Kunden. Die MaxMind GeoLite-Datenbank wird regelmäßig in deinen wp-content-Ordner geladen, wenn du die Lokalisierungsfunktion benutzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:307
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Diese Versandart hat keine Einstellungen, die konfiguriert werden müssen. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Die nachfolgenden Versandarten betreffen Kunden mit Versandadressen aus dieser Region."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:96
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Innerhalb dieses Bereiches können mehrere verschiedene Versandarten angegeben werden. Nur Kunden aus diesem Bereich werden sie angezeigt. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geographische Region, auf die bestimmte Versandarten und -raten zutreffen. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:158
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Popup schließen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:9
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Versandklassen können genutzt werden, um Produkte ähnlichen Typs zu gruppieren. Sie können von einige Versandarten (wie der Versandkostenpauschale) genutzt werden um auf den Versandklassen basierend verschiedene Kosten auszuweisen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Description for your reference"
msgstr "Beschreibung für interne Zwecke"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Verschiebe deine Versandzonen mit gedrückter Maustaste. Diese Reihenfolge wird genutzt, um sie mit der Kunden-Adresse abzugleichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:23
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Name der Zone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:52
msgid "Shipping class name"
msgstr "Versandklassen-Name"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:33
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Es wurden noch keine Versandklassen erstellt."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:23
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Versandklassen speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:24
msgid "Add shipping class"
msgstr "Versandklasse hinzufügen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Product count"
msgstr "Produktanzahl"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Default customer location"
msgstr "Voreingestellter Ort für Kunden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Versende in bestimmte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Versandort(e)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "In bestimmte Länder verkaufen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "In alle Länder verkaufen, ausgenommen…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite zur Einstellung der Standard-Zahlungsweg."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Set default payment method"
msgstr "Standard-Zahlungsweg einstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:211
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite Zahlungsweg löschen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210
msgid "Delete payment method"
msgstr "Lösche Zahlungsweg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Zahlungswege“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/class-wc-query.php:119 includes/wc-account-functions.php:100
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungswege"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:34
msgid "Customer download link"
msgstr "Download-Link für Kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:96
msgid "Reduce stock"
msgstr "Lagerbestand reduzieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:97
msgid "Increase stock"
msgstr "Lagerbestand erhöhen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bearbeitet werden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:95
msgid "Delete selected row(s)"
msgstr "Ausgewählte Zeile(n) löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "Delete item"
msgstr "Bestellposition löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
msgid "Add item(s)"
msgstr "Bestellposition(en) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "Edit item"
msgstr "Bestellposition bearbeiten "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Achtung: Der Grund für die Erstattung ist für den Kunden sichtbar."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:139
msgid "Pre-discount:"
msgstr "Vor Abzug der Preisnachlässe:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162
msgid "Stock quantity"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:378
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:135
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:91
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
msgid "Tax status"
msgstr "Steuerstatus"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Notiz löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:191
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:193
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1944
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Wenn Du neue Bestellungen erhältst, werden sie hier angezeigt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1945
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Erfahre mehr über Bestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1950
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Gutscheine bieten dir die Möglichkeit deinen Kunden Rabatte oder Treueboni anzubieten. Sobald du einen angelegt hast, werden sie an dieser Stelle angezeigt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1951
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Erfahre mehr über Gutscheine"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1956
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Bist du bereit deine grßartigen Produkte zu verkaufen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:649
msgid "PayPal by Braintree"
msgstr "PayPal von Braintree"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:663
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Shipping Zones"
msgstr "Versandzonen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:361
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste aller erstellen Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:700
msgid "Ensure result set excludes specific ids."
msgstr "Schließt bestimmte IDs aus der Ergebnismenge aus."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:532
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:649
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:719
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Versieht die Ergebnismenge mit einem Offset."
#: includes/class-wc-ajax.php:947
msgid "Item %1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "Bestellposition %1$s hat Lagerbestand reduziert von %2$s auf %3$s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:545
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:662
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:900
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Objektattribut."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:433
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:463
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1330
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:342
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:690
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Bezahlung per Überweisung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:656
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal Express-Kasse"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Entschuldige, du kannst keine neue Ressource anlegen."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Entschuldige, du kannst die Ressource nicht aktualisieren."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:542
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:416
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Die Ressource unterstützt keine Löschvorgänge."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:416
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:447
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:493
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1683
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s unterstützt keine Löschvorgänge."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:86
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:118
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Falls Ressource keine Löschvorgänge unterstützten soll, muss der Wert \"true\" sein."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:423
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:453
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1320
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1689
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s wurde bereits gelöscht."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:497
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Die Ressource kann nicht gelöscht werden."
#. translators: %s: items limit
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:99
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:527
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:793
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1787
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2310
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:783
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1834
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3123
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Es können nicht mehr als %s Elemente in dieser Anfrage bearbeitet werden."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:402
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:434
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Entschuldige, du darfst %s nicht löschen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:281
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "Items"
msgstr "Positionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:671
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Nimm Zahlungen über PayPal per PayPal-Guthaben oder Kreditkarte entgegen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:701
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Nutze WP Query Argumente um die Antwort zu verändern; geschützte query vars benötigen entsprechende Autorisierung."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:376
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:480
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Die übergeordnete Ressource kann nicht gesetzt werden, die Taxonomie hat keine Hierarchie."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:737
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Ressourcen-Attribut."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:753
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ob Ressourcen angezeigt werden, die zu keinem Produkt zu geordnet wurden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:67
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:85
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Entschuldige, du darfst keine Ressourcen anlegen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:96
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:106
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Entschuldige, du darfst diese Ressource nicht anzeigen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:99
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:174
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Entschuldige, du darfst diese Ressource nicht bearbeiten."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:115
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:121
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:193
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Entschuldige, du darfst diese Ressource nicht löschen."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:186
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:171
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:155
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kann keine existierende %s anlegen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:508
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:625
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:502
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:619
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche nach einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:538
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:655
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:726
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:892
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortiert Attribute aufsteigend oder absteigend."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:685
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Eine einfache Art Bezahlungen in Form von Schecks entgegen zu nehmen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:691
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen via Überweisung/Vorkasse entgegen zu nehmen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:697
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Eine einfache Zahlungsweise mit der Zahlungen via Nachname realisiert werden können."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:369
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste der aktualisierten Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:377
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste der gelöschten Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:256
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:244
msgid "ID is invalid."
msgstr "Die ID ist ungültig."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:53
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:67
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:117
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:83
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:371
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:77
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:60
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Sorry, es können keine Ressourcen aufgelistet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:767
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Produkt zugeordnet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:130
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:212
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Entschuldige, du darfst diese Ressource nicht verändern."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
msgid "Community forum"
msgstr "Community-Forum"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:49
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:237
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:142
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:122
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:119
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:213
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:630
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressource existiert nicht."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:229
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomie existiert nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:332
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ungültige post ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:138
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:225
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:385
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:149
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:462
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ungültige ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:456
msgid "Save to account"
msgstr "Im Konto speichern"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Entschuldige, du kannst die Ressource nicht löschen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:382
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:491
msgid "Parent resource does not exist."
msgstr "Eltern-Ressource existiert nicht."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:199
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Für weitere Unterstützung mit WooCommerce kannst du das <a href=\"%1$s\">Community-Forum</a> nutzen. Wenn du Hilfe mit Premium-Erweiterungen von WooThemes benötigst, nutze bitte unseren <a href=\"%2$s\">Helpdesk</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:407
msgid "You may need to add/edit rates based on your products or business location which can be done from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tax settings</a> screen. If in doubt, speak to an accountant."
msgstr "Du musst erst Steuerraten hinfügen/bearbeiten je nach Standort oder verkauftem Produkt. Du kannst das alles über die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Steuer-Einstellungen</a> erledigen. Wenn du dir nicht sicher bist, spreche mit deinem Steuerberater."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Elternelement zugewiesen sind."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:569
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:688
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf alle Elemente, außer denen, die einer bestimmten Eltern-ID zugeordnet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:679
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte Eltern-IDs. "
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:523
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:640
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:709
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte IDs."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:773
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Slug."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:684
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:27
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Scheckzahlung"
#: i18n/continents.php:19
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: i18n/continents.php:92
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: i18n/continents.php:150
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:208
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: i18n/continents.php:255
msgid "Oceania"
msgstr "Ozeanien"
#: i18n/continents.php:286
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:253
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"
#: i18n/countries.php:254
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: i18n/locale-info.php:131 i18n/locale-info.php:138 i18n/locale-info.php:145
#: i18n/locale-info.php:152 i18n/locale-info.php:159
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"
#: i18n/locale-info.php:91 i18n/locale-info.php:101 i18n/locale-info.php:111
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"
#: i18n/locale-info.php:121
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"
#: i18n/locale-info.php:166 i18n/locale-info.php:173 i18n/locale-info.php:180
#: i18n/locale-info.php:187 i18n/locale-info.php:194 i18n/locale-info.php:201
#: i18n/locale-info.php:208 i18n/locale-info.php:215
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen. Bitte drücke STRG/CMD+C zum Kopieren."
#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi-Rial"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Bitte gib ein stärkeres Passwort ein."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Die Zahlung für die Bestellung %s wurde zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:28
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Es werden E-Mails mit der Info \"Bestellung abgebrochen/storniert\" an die ausgewählten Empfänger gesendet, wenn die Bestellungen als \"abgebrochen\" markiert wurden (solange sie sich vorher im Status \"In Bearbeitung\" oder \"Wartend\" befanden)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:876
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. %1$sFind out more%2$s."
msgstr "Willst du uns helfen WooCommerce noch besser zu machen? Erlaube WooThemes nicht-sensitive Diagnosedaten und Nutzungsinformationen zu sammeln. %1$sMehr Infos%2$s."
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Schreibe die erste Bewertung zu “%s”"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
#: templates/cart/cart-shipping.php:48
msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address."
msgstr "Die Versandkosten werden berechnet, sobald du deine Adresse angegeben hast."
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Leider konnten wir deine Bestellung nicht bearbeiten, da die Bank/der Zahlungsdienstleister deine Transaktion abgelehnt hat. Bitte versuche es noch einmal."
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$d from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Die Bezahlung für Bestellung #%1$d von %2$s ist fehlgeschlagen. Die Bestellung lautete wie folgt:"
#: includes/wc-product-functions.php:102
msgid "wc_get_product should not be called before the woocommerce_init action."
msgstr "wc_get_product sollte nicht vor der action \"woocommerce_init\" aufgerufen werden."
#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "estimated for %s"
msgstr "voraussichtlich %s"
#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenia-Schilling"
#: includes/class-wc-order.php:160 includes/wc-cart-functions.php:319
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkl. %s)"
#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanische Rupien"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Leere Kategorien verbergen"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:50
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Fehlgeschlage Bestellung ({order_number})"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:60
msgid "Failed order"
msgstr "Fehlgeschlage Bestellung"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ungültige Produkt-ID."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Refund failed: No transaction ID"
msgstr "Erstattung fehlgeschlagen: Keine Transaktions-ID vorhanden"
#: includes/class-wc-countries.php:1024
msgid "ZIP"
msgstr "PLZ"
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce Datenaktualisierung abgeschlossen. Danke, dass Du auf die neueste Version aktualisiert hast!"
#: includes/class-wc-webhook.php:698
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Fehler: Die Antwort der Zustell-URL (delivery url) war: %s"
#: includes/class-wc-webhook.php:694
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Fehler: Die Zustell-URL (delivery url) konnte nicht erreicht werden: %s"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:546
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Bitte wähle die Produktoptionen, bevor du den Artikel in den Warenkorb legst."
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "Regulärer MwSt.-Satz"
#: includes/class-wc-countries.php:934
msgid "State / Zone"
msgstr "Bundesland"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Steuerklasse existiert bereits"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuerklassen zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Der Steuersatz konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Die Steuerklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuerklassen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuersätze zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuersätze zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung die Anzahl der verfügbaren Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung die Anzahl der verwendeten Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3221
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Versandklassen ID"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3048
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Du hast keine Berechtigung die Produkt-Eigenschaften zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2891
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Das Produktattribut mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3232
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Die Produkt-Versandklasse mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3270
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produkt-Versandklassen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Steuersatz mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuersätze zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3374
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Steuersätze zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3343
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Versandklassen zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3331
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produkt-Versandklassen zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3288
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produkt-Versandklasse ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3226
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produkt-Versandklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3368
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produkt-Versandklassen zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produktkategorien zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:817
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Kategorie konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:727
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produktkategorie ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:850
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produktkategorien zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:856
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Du hastben keine Berechtigung um Produkt-Schlagwörter zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Schlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Du hast keine Berechtigung das Produkt-Schlagwort zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2810
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2879
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Du hast keine Berechtigung die Produkt-Eigenschaften zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:787
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produktkategorien zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Schlagwort ID"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Produkt-Schlagwörter zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung um Produkt-Schlagwörter zu lesen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP Speicher-Limit erhöhen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte-String (mbstring) wird verwendet, um die Zeichenkodierung zu konvertieren, wie zum Beispiel für E-Mails oder das Umwandeln von Groß- zu Kleinbuchstaben."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Dein Server unterstützt die Funktion %s nicht - diese wird jedoch für eine bessere Zeichenkodierung benötigt. Als Ersatz werden einige Fallbacks verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Dein Server verfügt nicht über eine lauffähige Version der %s Klasse - einige Zahlungsschnittstellen, welche SOAP nutzen, funktionieren unter Umständen nicht korrekt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "So aktualisierst Du Deine PHP-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen das PHP Speicher-Limit (memory_limit) auf mindestens 64 MB zu setzen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen mindestens MySQL-Version 5.6. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:111
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:94
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Keine passenden Steuersätze gefunden."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:53
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Steuersatz-ID: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#. translators: %s: tax rate
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:16
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" Steuersätze"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:281
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:178
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Deine geänderten Daten gehen verloren, wenn Du diese Seite verlässt, ohne zu speichern."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:272
msgid "Manual"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:288
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:272
msgid "Manually sent"
msgstr "manuell versendet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:108
msgid "Footer text"
msgstr "Fußzeile Text"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:239
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:145
msgid "Body background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:157
msgid "Body text color"
msgstr "Textfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Von\" Adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL zu einem Bild, welches im Kopf der E-Mail angezeigt werden soll. Lade deine Bilder hoch, indem du die Mediathek benutzt (Admin > Medien)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "In diesem Abschnitt kannst du die WooCommerce E-Mails anpassen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicke hier, um eine E-Mail-Vorschau anzuzeigen</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Die WooCommerce E-Mail-Benachrichtigungen sind unten aufgelistet. Klicke auf eine E-Mail, um sie zu konfigurieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird die E-Mail Adresse des Absender in ausgehenden WooCommerce E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird der Name des Absenders in den ausgehenden WooCommerce E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-Benachrichtigungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:323
msgid "(no title)"
msgstr "(ohne Titel)"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:426
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s durchschnittlicher täglicher Bruttoumsatz"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:439
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s durchschnittlicher monatlicher Bruttosumsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:686
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Bruttoumsatz"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal, including taxes) allowed to use the coupon."
msgstr "Dieses Feld erlaubt Dir die minimale Bestellsumme (Zwischensumme, inklusive Steuer) festzulegen, mit der dieser Coupon benutzt werden darf."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal, including taxes) allowed when using the coupon."
msgstr "Dieses Feld erlaubt Dir die maximale Bestellsumme (Zwischensumme, inklusive Steuer) festzulegen, mit der dieser Coupon benutzt werden darf."
#. translators: %s: email title
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:129
msgid "%s email notification manually sent."
msgstr "%s E-Mail-Benachrichtigung wurde manuell versendet."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Brauchst du einen neuen Look? Probiere doch mal die Storefront Child Themes aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:230
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:232
msgid "Setup wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:132
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Zeige mehr Storefront Child Themes "
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:102
msgid "These settings control the permalinks used specifically for products."
msgstr "Diese Einstellungen steuern die Permalinks, welche speziell für Produkte verwendet werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:231
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Wenn Du den Einrichtungsassistenten erneut ausführen möchtest, klicke unten auf den Button."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:43
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produkt Permalinks"
#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states/NP.php:28
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states/NP.php:30
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states/MY.php:32
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states/MY.php:31
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: includes/class-wc-embed.php:109
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:649
msgid "Show more details"
msgstr "Mehr Details anzeigen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Verschiebe per Drag&Drop oder klicke um die Reihenfolge im Administrationsbereich festzulegen"
#: includes/class-wc-install.php:291
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: includes/class-wc-form-handler.php:464
#: includes/class-wc-form-handler.php:467
msgid "%s removed."
msgstr "%s entfernt."
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1437
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:12
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Bevor du eine Variante hinzufügen kannst, musst du mindestens ein Attribut als Variations-Attribut im <strong>Attribute</strong> Tab festlegen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:289
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Trage die Empfänger ein, die diese Mitteilung erhalten sollen. (getrennt durch Komma)"
#: templates/myaccount/my-address.php:72
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du hast bisher keine Adresse dieser Art erstellt."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s Download verfügbar"
msgstr[1] "%s Downloads verfügbar"
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y, H:i"
#: templates/order/form-tracking.php:29
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Um den Status deiner Bestellung zu verfolgen, gib bitte deine Bestellnummer ein und klicken auf „Nachverfolgen“. Die Bestellnummer steht auf dem Bestellbeleg oder in der Bestätigungsmail, die du erhalten haben solltest."
#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Order ID"
msgstr "Bestellnummer"
#: templates/order/form-tracking.php:32
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Die E-Mail, die du bei der Bestellung verwendet hast."
#: templates/order/form-tracking.php:35
msgid "Track"
msgstr "Nachverfolgen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:150
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:168
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"
#: templates/order/order-details-customer.php:39
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dieses Produkt ist derzeit ausverkauft und nicht verfügbar."
#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"
#: templates/single-product/meta.php:37
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlüsselwort:"
msgstr[1] "Schlüsselworte:"
#: templates/single-product/review-meta.php:36
msgid "verified owner"
msgstr "Verifizierter Besitzer"
#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like…"
msgstr "Das könnte dir auch gefallen…"
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Es gibt noch keine Bewertungen"
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add a review"
msgstr "Füge deine Bewertung hinzu"
#: templates/single-product-reviews.php:72
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe eine Antwort zu %s"
#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Du musst dich <a href=\"%s\">anmelden</a> um eine Bewertung abzugeben."
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Rate…"
msgstr "Bewertung…"
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Perfect"
msgstr "Ausgezeichnet"
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Average"
msgstr "Durchschnittlich"
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Not that bad"
msgstr "Nicht ganz schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Bewertung abgeben."
#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your review"
msgstr "Deine Rezension"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Ein E-Commerce-Werkzeugkasten, um alles Mögliche zu verkaufen. Fantastisch, oder?"
#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Diese findest du in der Bestellbestätigungsmail."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:814
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:938
msgid "Order number."
msgstr "Bestellnummer."
#: templates/single-product/rating.php:37
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Kundenrezension"
msgstr[1] "%s Kundenrezensionen"
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Very poor"
msgstr "Sehr schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Your rating"
msgstr "Deine Bewertung"
#: templates/single-product/review-meta.php:28
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung"
#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Ähnliche Produkte"
#: templates/order/order-details.php:32
msgid "Order details"
msgstr "Bestelldetails"
#: templates/order/order-again.php:25
msgid "Order again"
msgstr "Erneut bestellen"
#: templates/order/form-tracking.php:32
msgid "Billing email"
msgstr "E-Mail-Rechnung"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35
msgid "Order updates"
msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung"
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "Zurückliegende Bestellungen"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:30
msgid "Available downloads"
msgstr "Verfügbare Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "SKU:"
msgstr "Artikelnummer:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Hallo! Deine Bestellung bei %s wurde nun fertiggestellt. Deine Bestelldetails werden nachstehend zur Kontrolle angezeigt:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: templates/checkout/thankyou.php:35
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:178
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Leider ist diese Bestellung ungültig und kann nicht bezahlt werden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:148
#: templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Order number:"
msgstr "Bestellnummer:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:152
#: templates/checkout/thankyou.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:267
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:272
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Benutzername oder E-Mail sind ungültig."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Bitte gib eine gültige Bestellnummer ein."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse für die Bestellung ein."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:67
msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database."
msgstr "Leider konnten wir diese Bestellnummer nicht in unserer Datenbank finden."
#: includes/wc-attribute-functions.php:196
msgid "Select"
msgstr "Auswahlfeld"
#: includes/wc-attribute-functions.php:197
msgid "Text"
msgstr "Textfeld"
#: includes/wc-cart-functions.php:27
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dieses Produkt ist geschützt und kann nicht gekauft werden."
#: includes/wc-cart-functions.php:110
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s wurde deinem Warenkorb hinzugefügt."
msgstr[1] "%s wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."
#: includes/wc-cart-functions.php:115
msgid "Continue shopping"
msgstr "Weiter einkaufen"
#: includes/wc-cart-functions.php:146
msgid "and"
msgstr "und"
#: templates/cart/cart.php:137
msgid "Coupon:"
msgstr "Gutschein:"
#: includes/wc-cart-functions.php:285
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Gutschein für kostenlosen Versand "
#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "[Remove]"
msgstr "[Entfernen]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:206
msgid "Order – %s"
msgstr "Bestellung – %s"
#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "South African rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
#: includes/wc-notice-functions.php:27 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:100
#: includes/wc-notice-functions.php:114 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:174
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor woocommerce_init ausgeführt werden."
#: includes/wc-order-functions.php:845
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Unbezahlte Bestellung abgebrochen – Zeitlimit erreicht."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:64
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:105
msgid "Refund – %s"
msgstr "Rückerstattung – %s"
#: includes/wc-template-functions.php:176
msgid "New products"
msgstr "Neue Produkte"
#: includes/wc-template-functions.php:184
msgid "New products added to %s"
msgstr "Neue Produkte hinzugefügt zu %s"
#: includes/wc-template-functions.php:192
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Neue Produkte verschlagwortet %s"
#: includes/wc-template-functions.php:548
msgid " – Page %s"
msgstr " – Seite %s"
#: includes/wc-template-functions.php:831
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortierung"
#: includes/wc-template-functions.php:1184
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Bewertungen (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1615
msgid "Place order"
msgstr "Bestellung abschicken"
#: includes/wc-template-functions.php:2005
msgid "Update country"
msgstr "Land aktualisieren"
#: includes/wc-template-functions.php:2024
#: templates/cart/shipping-calculator.php:64
msgid "Select a state…"
msgstr "Bundesland auswählen…"
#: includes/wc-template-functions.php:2069
#: includes/wc-template-functions.php:2221
#: includes/wc-template-functions.php:2231
msgid "Choose an option"
msgstr "Wähle eine Ausführung"
#: includes/wc-term-functions.php:212
msgid "Select a category"
msgstr "Wähle eine Kategorie"
#: includes/wc-term-functions.php:232
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ohne Kategorie"
#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Bitte gib einen gültige Benutzernamen ein."
#: includes/wc-user-functions.php:65
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wähle einen anderen."
#: includes/wc-user-functions.php:85
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Bitte gib ein Passwort für das Konto ein."
#: includes/wc-user-functions.php:111
msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Wir konnten für dich kein Kundenkonto anlegen… Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:75
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:78
#: includes/wc-webhook-functions.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/wc-webhook-functions.php:24
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:276
#: includes/wc-webhook-functions.php:25
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:31
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:37
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ausblenden, wenn Warenkorb leer ist"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Zeigt aktive Filter der Layer-Navigation, so dass Benutzer diese sehen und deaktivieren können."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:147
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:159
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:166
msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Zeigt eine benutzerdefiniertes Eigenschaft in einem Widget an, welches die angezeigte Produktübersicht in der Produktkategorie-Ansicht eingrenzt."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "WooCommerce layered nav"
msgstr "WooCommerce: Layer-Navigation"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Filtern nach"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaften"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Query-Typ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "UND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:223
msgid "Any %s"
msgstr "Beliebige %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Zeigt einen Preisfilter-Schieberegler in einem Widget an, mit welchem du die angezeigten Produkte in der Produktkategorie-Ansicht eingrenzen kannst."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "WooCommerce price filter"
msgstr "WooCommerce: Preisfilter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
msgid "Filter by price"
msgstr "Nach Preis filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:114
msgid "Min price"
msgstr "Min. Preis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:115
msgid "Max price"
msgstr "Max. Preis"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:173
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:116
msgid "Filter"
msgstr "Eingrenzen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:118
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Liste oder Dropdown-Auswahl der Produktkategorien."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "WooCommerce product categories"
msgstr "WooCommerce: Produktkategorien"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategoriesortierung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Als Dropdown-Auswahl anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Zeige Produktanzahl"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Nur Unterkategorien der aktuellen Kategorie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:234
msgid "No product categories exist."
msgstr "Keine Produktkategorien vorhanden."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Ein Suchfeld nur für Produkte."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:25
msgid "WooCommerce product search"
msgstr "WooCommerce: Produktsuche"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Die am häufigsten verwendeten Produkt-Schlagwörter als Wolke dargestellt."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "WooCommerce product tags"
msgstr "WooCommerce: Produkt-Schlagwörter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Zeige eine Liste deiner Produkte auf deiner Site an."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:40
msgid "Number of products to show"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkte im Angebot"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "ASC"
msgstr "Aufsteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "DESC"
msgstr "Absteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:73
msgid "Hide free products"
msgstr "Kostenlose Produkte verbergen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:78
msgid "Show hidden products"
msgstr "Verborgene Produkte anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Stellt eine Übersicht der kürzlich abgegebenen Bewertungen auf deiner Site bereit."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:29
msgid "Recent reviews"
msgstr "Neue Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:38
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Anzahl der angezeigten Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Zeigt eine Liste der kürzlich angesehenen Produkte an."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Zeige eine Liste der bestbewerteten Produkte auf deiner Site an."
#: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:27
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s möchte sich mit deinem Shop verbinden"
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Angemeldet als %s"
#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: templates/auth/form-grant-access.php:44
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
#: templates/auth/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-checkout.php:221 templates/auth/form-login.php:39
#: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/myaccount/form-login.php:98
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: includes/wc-template-functions.php:2664
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Dein Warenkorb ist gegenwärtig leer."
#: templates/cart/cart-shipping.php:50
msgid "There are no shipping methods available. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Keine Versandarten verfügbar. Bitte prüfe deine Adresse – oder kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34
#: templates/cart/mini-cart.php:71 templates/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:20 templates/cart/cart.php:37
#: templates/cart/cart.php:102 templates/emails/email-order-details.php:37
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
#: templates/cart/cart.php:59 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Dieses Produkt entfernen"
#: templates/cart/cart.php:137 templates/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Apply coupon"
msgstr "Gutschein anwenden"
#: templates/cart/cart.php:142
msgid "Update cart"
msgstr "Warenkorb aktualisieren"
#: templates/cart/cross-sells.php:27
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Bist du vielleicht interessiert an…"
#: templates/cart/mini-cart.php:79
msgid "No products in the cart."
msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb."
#: includes/wc-template-functions.php:1488
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: templates/checkout/cart-errors.php:27
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Es gibt einige Probleme mit deiner Bestellung im Warenkorb (oben angezeigt). Bitte gehe zurück auf die Warenkorb-Seite und löse diese Probleme vor dem Kauf."
#: templates/checkout/form-billing.php:29
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Rechnung & Versand"
#: templates/checkout/form-billing.php:61
msgid "Create an account?"
msgstr "Kundenkonto neu anlegen?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:29
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Bitte melde dich an, um die Bestellung abzuschließen."
#: templates/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr "Deine Bestellung"
#: templates/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Hast du einen Gutschein?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klicke hier, um deinen Gutschein-Code einzugeben."
#: templates/checkout/form-login.php:27
msgid "Returning customer?"
msgstr "Besitzt du bereits ein Kundenkonto?"
#: includes/class-wc-query.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:132
msgid "Pay for order"
msgstr "Für Bestellung bezahlen"
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Lieferung an eine andere Adresse senden?"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:98 templates/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren"
#: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:78
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vielen Dank. Deine Bestellung ist eingegangen."
#: templates/emails/admin-new-order.php:28
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Du hast eine Bestellung von %s erhalten. Die Bestellung lautet wie folgt:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
msgid "pay"
msgstr "zahlen"
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s."
msgstr "Um Bestellungen anzusehen oder dein Passwort zu ändern, melde dich hier in deinem Benutzerkonto an: %s"
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hallo, deiner Bestellung wurde soeben eine Anmerkung hinzugefügt:"
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:30
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "Hallo, deine Bestellung bei %s wurde teilweise rückerstattet."
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "Hallo, deine Bestellung bei %s wurde rückerstattet."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:28
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Um dein Passwort zurückzusetzen, besuche folgende Seite: "
#: templates/emails/customer-reset-password.php:33
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:23
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:23
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:63
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: templates/emails/email-addresses.php:34
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:23
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/order/order-details-customer.php:75
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "Order number: %s"
msgstr "Bestellnummer: %s"
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:44
msgid "View order: %s"
msgstr "Bestellung anzeigen: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "Du hast eine Bestellung von %s erhalten."
#: templates/global/form-login.php:35
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: templates/loop/no-products-found.php:24
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Keine deiner Auswahl entsprechenden Produkte gefunden."
#: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28
msgid "Sale!"
msgstr "Angebot!"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/class-wc-countries.php:1134 includes/class-wc-emails.php:426
#: includes/class-wc-form-handler.php:197
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:91
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: templates/myaccount/form-login.php:75 templates/myaccount/form-login.php:111
msgid "Register"
msgstr "Neues Kundenkonto anlegen"
#: templates/myaccount/form-login.php:105
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-Spam"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? Bitte gib deinen Benutzernamen oder E-Mail-Adresse ein. Du erhälst einen Link per E-Mail, womit du dir ein neues Passwort erstellen kannst. "
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Gib ein neues Passwort ein."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:30
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:34
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Neues Passwort nochmals eingeben"
#: templates/myaccount/my-address.php:41
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Die folgenden Adressen werden im Bestellvorgang als Voreinstellung genutzt."
#: includes/wc-product-functions.php:272
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "unkategorisiert"
#: includes/class-wc-order-refund.php:64
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:206
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:105
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y um %H:%M"
#: includes/wc-account-functions.php:64
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"
#: includes/wc-account-functions.php:65
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"
#: includes/wc-template-functions.php:1563
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: templates/global/quantity-input.php:32
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
#: templates/checkout/form-login.php:28
msgid "Click here to login"
msgstr "Klicke hier, um dich anzumelden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:111
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:175
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Der Status dieser Bestellung ist “%s”— sie kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: templates/checkout/form-login.php:33
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section."
msgstr "Wenn du schon einmal bei uns bestellt hast, gib bitte deinen Benutzernamen bzw. E-Mail und dein Passwort ein. Falls du das erste mal bestellst, fülle bitte die Zahlungs- und Versandangaben unten aus."
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Sollte dein Browser kein JavaScript unterstützen, oder wenn dieses deaktiviert wurde, stelle bitte sicher, das du den Button <em>Gesamtbetrag aktualisieren</em> klickst, bevor du deine Bestellung abschickst. Wenn du das nicht tust, könnte es möglich sein, das du mehr bezahlen musst, als oben angegeben ist."
#: includes/wc-core-functions.php:287
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "VAE-Dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:293
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:294
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeschischer Taka"
#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilianischer Real"
#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarische Lew"
#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilenischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinesischer Yuan"
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbische Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "Danish krone"
msgstr "Dänische Kronen"
#: includes/wc-core-functions.php:326
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatische Kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarische Forint"
#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indische Rupien"
#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanischer Yen"
#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Lao kip"
msgstr "Laotischer Kip"
#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "South Korean won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysische Ringgits"
#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerische Naira"
#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegische Kronen"
#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Neuseeländischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinische Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romänischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russische Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Swedish krona"
msgstr "Schwedische Kronen"
#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizer Franken"
#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailändische Baht"
#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türkische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainische Hrywnja"
#: includes/wc-core-functions.php:328
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Äghyptische Pfund"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Jemand hat das Zurücksetzen des Passworts für folgendes Konto beantragt: "
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Falls du diese E-Mail irrtümlich erhalten hast, ignoriere sie bitte und es wird nichts weiter passieren."
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:41
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt."
msgstr[1] "Es werden alle %d Ergebnisse angezeigt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:460 includes/wc-cart-functions.php:105
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Hallo, deine Bestellung bei %s wurde rückerstattet. Deine Bestelldetails werden nachstehend zur Kontrolle angezeigt:"
#: templates/emails/customer-note.php:32
#: templates/emails/plain/customer-note.php:33
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Zu deiner Kontrolle, nachstehend noch einmal deine Bestelldetails."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Deine Bestellung ist bei uns eingegangen und wird nun bearbeitet. Deine Bestelldetails werden nachstehend zur Kontrolle angezeigt:"
#: includes/wc-template-functions.php:836
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Nach Preis sortiert: hoch zu niedrig"
#: includes/wc-template-functions.php:835
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Nach Preis sortiert: niedrig zu hoch"
#: includes/wc-template-functions.php:834
msgid "Sort by newness"
msgstr "Nach Neuheit sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Nach Durchschnittsbewertung sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:832
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Nach Beliebtheit sortiert"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:52
msgid "Save address"
msgstr "Adresse speichern"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Neues Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Weiter zur Kasse"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:617
msgid "Shipping %s"
msgstr "Versand %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "WooCommerce products"
msgstr "WooCommerce Produkte"
#: includes/wc-template-functions.php:545
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Suchergebnisse: “%s”"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Aktuelles Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/checkout/cart-errors.php:31
msgid "Return to cart"
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:33
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Versandkosten berechnen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:29
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:27
msgid "WooCommerce cart"
msgstr "WooCommerce Warenkorb"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "Display the user's cart in the sidebar."
msgstr "Zeige den Warenkorb des Benutzers in der Sidebar."
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "The order #%1$d from %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "Die Bestellung #%1$d von %2$s wurde abgebrochen. Die Bestellung lautet wie folgt:"
#: includes/wc-template-functions.php:1175
#: templates/checkout/form-shipping.php:63
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Information"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently viewed products"
msgstr "Zuletzt angesehene Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:31
msgid "Top rated products"
msgstr "Bestbewertete Produkte"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:244
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Gib einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein."
#: templates/auth/header.php:29
msgid "Application authentication request"
msgstr "Anwendungsauthentifizierungsanforderung"
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:26
msgid "An order has been created for you on %1$s. To pay for this order please use the following link: %2$s"
msgstr "Für dich wurde eine Bestellung bei %1$s erstellt. Um diese Bestellung zu bezahlen, klicke bitte folgenden Link: %2$s."
#: templates/cart/cart-totals.php:28
msgid "Cart totals"
msgstr "Warenkorb Summe"
#: includes/wc-order-functions.php:721 includes/wc-update-functions.php:775
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Bestellung vollständig zurückerstattet"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:25
msgid "WooCommerce layered nav filters"
msgstr "WooCommerce Filter für Ebenen-Navigation"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "WooCommerce recently viewed"
msgstr "WooCommerce Zuletzt angesehen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:27
msgid "WooCommerce top rated products"
msgstr "WooCommerce Bestbewertete Produkte"
#: templates/auth/form-login.php:31
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Du musst angemeldet sein um dich mit %1$s zu verbinden. Melde dich unten im Shop an, oder <a href=\"%2$s\">abbrechen und zurück zu %1$s</a>"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:59
msgid "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Leider gibt es anscheinend keine Zahlungswege, die hinzugefügt werden können. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst oder alternative Absprachen treffen möchtest."
#: templates/checkout/payment.php:35
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Leider sind keine Zahlungswege für dein/e Bundesland/Region verfügbar. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst oder alternative Absprachen treffen möchtest."
#: templates/checkout/payment.php:35
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Bitte fülle die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungswege abzurufen."
#: templates/checkout/form-pay.php:81
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Leider sind keine Zahlungswege für dein Land verfügbar. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst oder alternative Absprachen treffen möchten."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:432
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Verwende einen anderen Zahlungsweg"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password change"
msgstr "Passwort ändern"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:251
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Die Bestellsummen wurden aktualisiert. Bitte bestätige deine Bestellung durch Drücken der Schaltfläche \"Zahlungspflichtig bestellen\" am unteren Rand der Seite."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
msgid "Featured products"
msgstr "Hervorgehobene Produkte"
#: includes/wc-user-functions.php:53
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Es existiert bereits ein Konto mit deiner E-Mail-Adresse. Bitte anmelden."
#: includes/class-wc-post-types.php:522
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Ausführung wählen"
#. translators: %s: order number
#: includes/class-wc-query.php:107
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:623
#: templates/emails/email-order-details.php:28
#: templates/emails/email-order-details.php:30
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellnummer %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60
msgid "Cancelled order"
msgstr "Stornierte Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:50
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Bestellung storniert ({order_number})"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:131
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email.php:531
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:73
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:83
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:219
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#: includes/emails/class-wc-email.php:533
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:240
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:134
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:134
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email.php:537
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
#: includes/emails/class-wc-email.php:555
msgid "Email type"
msgstr "E-Mail-Typ"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:261
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email.php:557
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Format für E-Mail-Versand auswählen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Completed order"
msgstr "Bestellung fertiggestellt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-Mails für abgeschlossene Bestellungen werden an den Kunden gesendet, wenn Bestellungen als „abgeschlossen“ markiert wurden. Diese E-Mails weisen den Kunden für gewöhnlich darauf hin, dass die Bestellung versandt wurde."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:91
msgid "Your order is complete"
msgstr "Deine Bestellung wurde fertiggestellt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:81
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date} wurde fertiggestellt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:44
msgid "Customer invoice"
msgstr "Kundenrechnung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:45
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-Mails mit Kundenrechnungen können an den Kunden gesendet werden und beinhalten Informationen zur Bestellung und Links, wie die Bestellung bezahlt werden kann."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Rechnung für Bestellung {order_number} vom {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:79
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Rechnung für Bestellung {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:63
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Bestellung {order_number} – Details"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:58
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:59
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-Mails bezüglich neuer Kundenkonten werden an den Kunden gesendet, wenn dieser sich während des Bestellvorgangs oder über die Kundenseiten registriert."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:75
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Dein Konto bei {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:85
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Willkommen bei {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Customer note"
msgstr "Anmerkung des Kunden"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-Mails bezüglich Kundenanmerkungen werden gesendet, wenn du einer Bestellung eine Anmerkung hinzufügst."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Anmerkung hinzugefügt zu deiner Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:67
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Deiner Bestellung wurde eine Anmerkung hinzugefügt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Processing order"
msgstr "Bestellung in Bearbeitung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:63
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date} wurde teilweise rückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:65
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date} wurde rückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:77
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "Deine Bestellung wurde teilweise rückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:42
msgid "Refunded order"
msgstr "Rückerstattete Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:43
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-Mails für rückerstattete Bestellungen werden an Kunden versendet, wenn deren Bestellungen als „rückerstattet“ markiert werden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:223
msgid "Full refund subject"
msgstr "Betreff bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Betreff bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:51
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:40
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:52
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "„Passwort zurücksetzen“-Mails werden an Kunden gesendet, wenn diese ihr Passwort zurücksetzen."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:71
msgid "Password reset for {site_title}"
msgstr "Passwort zurücksetzen für {site_title}"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order"
msgstr "Neue Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:64
msgid "New customer order"
msgstr "Neue Kundenbestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:54
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Neue Kundenbestellung ({order_number}) – {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email.php:571
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
#: includes/emails/class-wc-email.php:574
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:575
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/emails/class-wc-email.php:640
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Konnte nicht in die Template-Datei schreiben"
#: includes/emails/class-wc-email.php:686
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Template-Datei ins Theme kopiert"
#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Template-Datei aus dem Theme gelöscht"
#: includes/emails/class-wc-email.php:789
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:790
msgid "Plain text template"
msgstr "Klartext-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:815
msgid "Delete template file"
msgstr "Template-Datei löschen"
#: includes/emails/class-wc-email.php:831
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Datei zum Theme kopieren"
#: includes/emails/class-wc-email.php:843
msgid "File was not found."
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:870
msgid "View template"
msgstr "Zeige Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:871
msgid "Hide template"
msgstr "Template ausblenden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:882
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Template-Datei löschen willst?"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:31
msgid "BACS"
msgstr "Überweisung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:32
msgid "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Erlaubt Zahlungen per Banküberweisung."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:16
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:94
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:74
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:32
msgid "Title"
msgstr "Bezeichnung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Anweisungen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Anweisung, die zur „Danke“-Seite und zu E-Mails hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:129
msgid "Account name"
msgstr "Kontoinhaber"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:130
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:44
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:131
msgid "Bank name"
msgstr "Name der Bank"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:133
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:309
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:134
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Konto hinzufügen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ausgewählte Konten löschen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
msgid "Our bank details"
msgstr "Unsere Bankverbindung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Überweisung erwartet"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:375
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Per Nachnahme zahlen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Anweisungen, die der „Danke“-Seite hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Für Versandarten verfügbar machen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Falls die Zahlung per Nachnahme nur für bestimmte Versandarten möglich ist, bitte hier erfassen. Leer lassen, um sie für alle Versandarten verfügbar zu machen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Versandart auswählen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Zahlung per Nachnahme für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:35
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Weiter zu PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:36
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:100
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "„Paypal akzeptiert“-Logo"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal bietet keine Unterstützung für deine Währung an."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:135
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Währungen stimmen nicht überein. (Code %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:150
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Beträge stimmen nicht überein. (Brutto %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-IPN-Antwort von einer unterschiedlichen E-Mail-Adresse (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:193
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-Zahlung abgeschlossen"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:223
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:276
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:291
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Zahlung %s über IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:306
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Stornierung abgebrochen für Bestellung %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:100
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-Beträge stimmen nicht überein (amt %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:102
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-Zahlung abgeschlossen"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:188
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:212
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Versand via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Mit Paypal bezahlen. Solltest du keinen Paypal-Account besitzen, kannst du auch mit deiner Kreditkarte bezahlen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Bitte gib die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein; sie wird benötigt, um die Bezahlung abzuschließen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Debug log"
msgstr "Debug Log (Fehlerprotokoll)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable logging"
msgstr "Logging aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Falls sich deine hauptsächliche PayPal-E-Mail-Adresse von der oben eingegebenen PayPal-E-Mail-Adresse unterscheidet, gib hier deine hauptsächliche Empfänger-E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein. Diese wird zur Überprüfung von IPN-Anfragen genutzt."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identitäts-Token"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Optional „Übertragung der Zahlungsdaten“ aktivieren (Mein Profil > Kontoeinstellungen > Verkäufer/Händler > Website-Einstellungen). Den Identitäts-Token von dort kopieren und dann hier einfügen. Dadurch können Zahlungen auch ohne PayPal IPN überprüft werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:77
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Bitte gib ein Präfix für deine Rechnungsnummern ein. Falls du dein PayPal-Konto für mehrere Shops verwendest, stelle bitte sicher, dass das Präfix einzigartig ist, sonst wird PayPal keine Bestellungen mit identischer Rechnungsnummer akzeptieren."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lieferadresse an PayPal senden anstatt Rechnungsadresse."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ermöglicht es uns, genau eine Adresse zu übermitteln. Wenn du PayPal für Versand-Etiketten nutzt, dann möchtest du vielleicht die Liefer- statt der Rechnungsadresse senden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:89
msgid "Address override"
msgstr "Adresse überschreiben"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiviere „address_override“, damit Adressinformationen nicht geändert werden können."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifiziert Adressen, daher können bei dieser Einstellung Fehler auftreten. (Deaktivierung empfohlen)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:96
msgid "Payment action"
msgstr "Zahlungsaktion"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Wähle, ob die Zahlung sofort erfasst oder nur genehmigt werden soll."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:103
msgid "Capture"
msgstr "Erfassen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Page style"
msgstr "Seitenstil"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "API credentials"
msgstr "API Zugangsdaten"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:129
msgid "API username"
msgstr "API Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Hole deine API Zugangsdaten von PayPal."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:187
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:424
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:602
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du deine Kreditkarte korrekt eingegeben hast und dass dein Browser JavaScript unterstützt."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:114
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:210
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Benutzers in Simplify Commerce."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:335
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify Zahlung abgelehnt"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:337
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:542
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "Bezahlung wurde abgelehnt – bitte versuche es mit einer anderen Karte."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:351
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:462
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Simplify Transaktion fehlgeschlagen (%s)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "Bezahlung wurde abgelehnt – der Kunde sollte eine andere Kreditkarte versuchen."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:506
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:675
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "Die Zahlung wurde von Simplify Commerce abgelehnt."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "Bezahlungen via Simpliy Commerce – nutzt simplify.js zur Erstellung von Kreditkarten-Token und das Simplify Commerce SDK. Benötigt SSL wenn Sandbox-Modus deaktiviert ist."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
msgid "Getting started"
msgstr "Einstieg"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "Melde dich bei Simplify Commerce an"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Simplify Commerce Fehler: Simplify commerce benötigt PHP 5.3 oder höher. Du verwendest Version %s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Simplify Commerce Fehler: Bitten gib deinen öffentlichen und privaten Schlüssel ein"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce ist aktiviert, aber die Option <a href=\"%s\">Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen</a> deaktiviert. Der Bestellvorgang deines Shops könnte unverschlüsselt sein. Bitte aktiviere SSL und stelle sicher, dass dein Server ein gültiges SSL-Zertifikat verwendet. Simplify Commerce funktioniert momentan nur im Sandbox-Modus."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200
#: includes/wc-account-functions.php:238 includes/wc-account-functions.php:304
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "Hosted Payments aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "„Standard“ zeigt die Kreditkarten-Felder innerhalb deines Shops an (hierfür wird SSL-Verschlüsselung benötigt). %1$s „Hosted Payments“ zeigt ein Popup von Simplify Commerce innerhalb deines Shops (wenn SSL-verschlüsselt) oder leitet den Kunden zu einer Simplify-Commerce-Seite weiter (wenn nicht SSL-verschlüsselt). %1$s Hinweis: „Hosted Payments“ benötigen ein API-Schlüsselpaar, bei dem die Hosted-Payments-Option gesetzt ist. %2$sFür weitere Informationen, siehe die Simplify Commerce Dokumentation%3$s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218
msgid "Hosted Payments"
msgstr "Hosted Payments"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "Konfiguriere die Button- und Titel-Farbe des Popup-Dialogs."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "Erhalte deinen API-Schlüssel von deinem Simplify-Konto unter Einstellungen > API Schlüssel."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "TESTMODUS AKTIV. Verwende eine Testkarte: %s"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307
msgid "Expiry month"
msgstr "Ablaufmonat"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308
msgid "Expiry year"
msgstr "Ablaufjahr"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309
msgid "is invalid"
msgstr "ist ungültig"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:646
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "Vielen Dank für deine Bestellung. Bitte klicke auf den Button unten, um mit Kreditkarte über Simplify Commerce von MasterCard zu bezahlen."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:655
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Bestellung abbrechen und Warenkorb zurücksetzen"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:739
msgid "Refund was declined."
msgstr "Rückerstattung wurde abgelehnt."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
msgid "Flat rate"
msgstr "Versandkostenpauschale"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Die folgenden Platzhalter werden unterstützt: <code>[qty]</code> = Anzahl der Artikel, <code>[cost]</code> = Kosten der Artikel, <code>[fee percent=\"10\" min=\"20\"]</code> = Prozentbasierte Gebühr."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:45
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:114
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle zugelassenen Länder"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:126
msgid "Select some countries"
msgstr "Wähle einige Länder aus"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Kosten für Versandklasse"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Kosten für Versandklasse „%s“"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "Calculation type"
msgstr "Berechnungsart"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:104
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Pro Klasse: Versandkosten für jede Versandklasse einzeln berechnen"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:115
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Diese Tarife stellen Extra-Versandoptionen mit zusätzlichen Kosten dar (basierend auf der Versandkostenpauschale)."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Method availability"
msgstr "Verfügbarkeit der Versandart"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:123
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Einen gültigen Versandkostenfrei-Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Benutzer müssen diesen Betrag ausgeben, um versandkostenfrei bestellen zu können (falls oben aktiviert)."
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:51
msgid "Selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder ausschließen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:111
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:88
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:124
msgid "Fee type"
msgstr "Gebührenart"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:127
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Wie Versandkosten berechnet werden sollen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:131
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prozentual vom Warenkorb-Gesamtbetrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fester Betrag pro Produkt"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:139
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Welche Gebühr du für nationalen Versand verlangen möchtest; bleibt unberücksichtigt, wenn du kostenlos wählst. Leer lassen zum Deaktivieren."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:149
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Postleitzahlen mit Komma getrennt angeben. Platzhalter erlaubt, z.B. <code>P*</code> hat PE30 als Treffer. Muster ebenfalls erlaubt, z.B. <code>NG1___</code> trifft auf NG1 1AA zu, aber nicht auf NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Für welche Postleitzahlen soll „Abholung vor Ort“ verfügbar sein?"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:48
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Versandkosten aktualisiert."
#: includes/class-wc-product-grouped.php:104
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:294
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Zahlung für Bestellung %s storniert"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:147
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Welche Postleitzahlen sind verfügbar für den nationalen Versand?"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Gebe einen Betrag (exkl. Steuern) oder eine Formel, z.B. <code>10.00 * [qty]</code>, ein."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Was ist PayPal"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce by MasterCard"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-Mails für neue Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn eine neue Bestellung empfangen wurde."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr " Bitte sende deinen Scheck an die Adresse Shop-Name, Shop-Straße, Shop-PLZ, Shop-Ort, Shop-Land."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dies ist eine Bestellmitteilung, die nach der Zahlung an den Kunden gesendet wird und Details zur Bestellung enthält."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Danke für deine Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:28
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-Mails für stornierte Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn Bestellungen als „storniert“ markiert wurden (sofern sie zuvor „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ waren)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:89
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:125
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert ODER einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:126
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert UND einen Gutschein"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:49
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:50
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Bestätigung Ihrer Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Delivery fee"
msgstr "Liefergebühr"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:89
msgid "Method title"
msgstr "Methodenbezeichnung"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:305
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Rückerstattet %1$s – Rückerstattungs-ID: %2$s"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:213
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Zahlung soll bei Lieferung erfolgen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch code"
msgstr "Branchencode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:101
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Erlaubte Postleitzahlen"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:130
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:655
msgid "Pay now"
msgstr "Jetzt bezahlen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "API password"
msgstr "API Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145
msgid "API signature"
msgstr "API Signatur"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:331
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:457
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:536
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:703
msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
msgstr "Simplify Zahlung genehmigt (ID: %s, Auth Code: %s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:75
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Rechnungspräfix"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:59
msgid "Receiver email"
msgstr "Empfänger E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:203
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:125
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Zahlung ausstehend (%s)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:37
msgid "PayPal Standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check the <a href=\"%s\">system status</a> page for more details."
msgstr "PayPal Standard leitet Kunden zur PayPal-Seite weiter, um ihre Zahlungsinformationen eingeben zu können. PayPal IPN benötigt Unterstützung für fsockopen/cURL um den Bestellstatus nach Zahlungseingang aktualisieren zu können. Schaue auf die Seite <a href=\"%s\">Systemstatus</a> für weitere Details."
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:141
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Full refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:213
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-Mail Kopfzeile (bezahlt)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:156
#: includes/emails/class-wc-email.php:546
msgid "Email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte Banküberweisung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Überweisung aktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:81
msgid "Password reset instructions"
msgstr "Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts"
#: includes/emails/class-wc-email.php:818
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Dieses Template wurde vom Theme überschrieben und ist zu finden in: %s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:297
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440
msgid "Customer not found."
msgstr "Kunde nicht gefunden."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230
msgid "Enable sandbox mode"
msgstr "Sandbox-Modus aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
msgid "Sandbox public key"
msgstr "Öffentlicher Sandbox-Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
msgid "Sandbox private key"
msgstr "Privater Sandbox-Schlüssel"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:47
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Optional können diese Kosten basierend auf der <a href=\"%s\">Produkt-Versandklasse</a> hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:307
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Für die Bestellung #%1$s wurde eine Stornierung abgebrochen. Bitte überprüfe den Zahlungsstatus und aktualisiere den Bestellstatus entsprechend unter: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Die Bestellung #%1$s wurde als „rückerstattet“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:321
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:526
msgid "Simplify payment error: %s."
msgstr "Simplify-Zahlungsfehler: %s."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente%] | Pro Kostenart (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Kostenloser Versand erfordert..."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:40
msgid "Routing number"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:380
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank Transit Nummer"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Pro Bestellung: Versandkosten entsprechen der teuersten Versandklasse der Bestellung"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Eine pro Zeile: Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente] | Pro Kostenart: (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel) Beispiel: <code>Versand mit hoher Priorität | 6,95 [+ 0.2%] | Bestellung</code>."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:295
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Bestellung #%1$s wurde aufgrund einer Stornierung als „Wartend“ markiert – PayPal reason code: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Gib deine PayPal API Zugangsdaten ein, um Rückerstattungen direkt über PayPal abzuwickeln. Erfahre wie du an deine <a href=\"%s\">PayPal API Zugangsdaten</a> kommst."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "Versetze das Zahlungsweg in den Sandbox-Modus, indem du Sandbox-API-Schlüssel verwendest. Echte Zahlungen werden dann nicht durchgeführt."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce ist Handels- und Bezahl-Plattform in einem. Wähle Simplify Commerce als dein WooCommerce Zahlungsweg, um schnellen Zugriff auf dein Geld zu erhalten. Simplify Commerce ist eine leistungsfähige, sichere Bezahl-Plattform – unterstützt von MasterCard."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Modal color"
msgstr "Modalfarbe"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Zahlungsweg deaktiviert"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:56
msgid "Enable check payments"
msgstr "Scheckzahlungen aktivieren"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:277
msgid "Sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:390
msgid "Branch sort"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Payment mode"
msgstr "Zahlungsweg"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:181
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:291
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:500
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "Der Mindestbestellwert für diesen Zahlungsweg beträgt leider 0,50."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Beschreibungstext, den Benutzer bei der Auswahl dieses Zahlungswegs sehen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs, die Kunden auf deiner Website sehen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:53
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Wollen deine Kunden per Nachnahme bei der Auslieferung zahlen (bar oder über andere Zahlungswege)?"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs, die Kunden auf deiner Website sehen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:62
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:76
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:22
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Beschreibungstext, den Benutzer bei der Auswahl dieses Zahlungswegs sehen."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
msgid "Additional rates"
msgstr "Zusätzliche Preise"
#: includes/class-wc-query.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:123
#: includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Account details"
msgstr "Konto-Details"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:427
msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "Entwickler: Bitte sicherstellen, dass jQuery eingebunden ist und es keine JavaScript-Fehler auf der Seite gibt."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:89
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Überweise direkt an unsere Bankverbindung. Bitte nutze die Bestellnummer als Verwendungszweck. Deine Bestellung wird erst nach Geldeingang auf unserem Konto versandt."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Allows check payments. Why would you take checks in this day and age? Well you probably would not, but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the success pages."
msgstr "Erlaubt die Bezahlung per Scheck. Heutzutage würde eigentlich niemand mehr mit Schecks arbeiten, aber auf diese Weise kannst du Testkäufe tätigen, um die Bestell-E-Mails oder die „Danke“-Seite zu testen."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:64
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Kosten ohne Versandklasse"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2252
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Ungültige Artikelnummer"
#: includes/class-wc-ajax.php:206
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Leider gab es ein Problem beim Löschen dieses Gutscheins."
#: includes/class-wc-ajax.php:209
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Gutschein wurde entfernt."
#: includes/class-wc-ajax.php:253
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Deine Sitzung ist leider abgelaufen."
#: includes/class-wc-ajax.php:954
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Keine Produkte mit reduziertem Lagerbestand – vielleicht ist die Lagerverwaltung nicht aktiviert."
#: includes/class-wc-ajax.php:994
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Keine Produkte mit erhöhtem Lagerbestand – vielleicht ist die Lagerverwaltung nicht aktiviert."
#: includes/class-wc-ajax.php:1383
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ungültiger Rückerstattungsbetrag"
#: includes/class-wc-ajax.php:1480
msgid "Description is missing."
msgstr "Beschreibung (description) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1483
msgid "User is missing."
msgstr "Benutzer (user) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1486
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Berechtigung (permissions) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1515
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert."
#: includes/class-wc-ajax.php:1627
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden."
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "View coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "View customers"
msgstr "Kunden anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufberichte anzeigen"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:91
#: includes/class-wc-auth.php:100 includes/class-wc-product-grouped.php:43
msgid "View products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:103 includes/class-wc-auth.php:110
msgid "Create webhooks"
msgstr "Erstelle Webhooks"
#: includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create coupons"
msgstr "Gutscheine erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "Create customers"
msgstr "Kunden erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "Create orders"
msgstr "Bestellungen erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "Create products"
msgstr "Produkte erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:111
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:112
msgid "View and manage customers"
msgstr "Kunden anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:113
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufsberichte anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:114
msgid "View and manage products"
msgstr "Produkte anzeigen und verwalten"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ungültiger Scope %s"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s ist keine gültige URL"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url need to be over SSL"
msgstr "Die callback_url muss SSL-geschützt sein"
#: includes/class-wc-auth.php:282
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Im Request ist ein Fehler aufgetreten und die zu verarbeitenden Daten (consumer data) konnten nicht gesendet werden"
#: includes/class-wc-auth.php:324
msgid "API disabled!"
msgstr "API deaktiviert!"
#: includes/class-wc-auth.php:366
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ungültige nonce-Prüfung"
#: includes/class-wc-auth.php:377
msgid "You do not have permissions to access this page!"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigungen um auf diese Seite zuzugreifen."
#: includes/class-wc-auth.php:383
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:119
msgid "Error 404"
msgstr "Fehler 404"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:211
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkte verschlagwortet mit „%s“"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:262
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Beiträge verschlagwortet mit „%s“"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:303
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:340
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:349
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:240
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s wurde aus deinem Warenkorb entfernt, da es nicht mehr gekauft werden kann. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/class-wc-cart.php:453
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ein Produkt, das nicht länger verfügbar ist, wurde aus deinem Warenkorb entfernt."
#: includes/class-wc-cart.php:681
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "„Get cart“ sollte nicht vor der Action „wp_loaded“ aufgerufen werden."
#: includes/class-wc-cart.php:942
msgid "View Cart"
msgstr "Warenkorb ansehen"
#: includes/class-wc-cart.php:921
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Dieses Produkt kann leider nicht gekauft werden."
#: includes/class-wc-cart.php:926
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kannst „%s“ deinem Warenkorb nicht hinzufügen, weil das Produkt derzeit nicht vorrätig ist. "
#: includes/class-wc-checkout.php:210
msgid "Account username"
msgstr "Konto-Benutzername"
#: includes/class-wc-checkout.php:219
msgid "Account password"
msgstr "Konto-Passwort"
#: includes/class-wc-checkout.php:943
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage deine Bestellung zu verarbeiten, bitte versuche es erneut."
#: includes/class-wc-checkout.php:630 includes/class-wc-form-handler.php:114
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:32
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Bitte gib eine gültige Postleitzahl ein."
#: includes/class-wc-checkout.php:693 includes/class-wc-form-handler.php:307
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
msgstr "Die Zustimmung zu unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) ist erforderlich."
#: includes/class-wc-checkout.php:702
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Leider versenden wir <strong>nicht nach %s</strong>. Bitte gib eine andere Lieferadresse an."
#: includes/class-wc-comments.php:140
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bitte bewerte das Produkt."
#: includes/class-wc-countries.php:331
msgid "to the"
msgstr "zum"
#: includes/class-wc-countries.php:331
msgid "to"
msgstr "nach"
#: includes/class-wc-countries.php:346
msgid "the"
msgstr "das"
#: includes/class-wc-countries.php:356
msgid "VAT"
msgstr "MwSt."
#: includes/class-wc-countries.php:366
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:376
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:376
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:574
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: includes/class-wc-countries.php:604
msgid "Town / City"
msgstr "Ort"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/class-wc-countries.php:612
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
msgid "State / County"
msgstr "Staat / Land"
#: includes/class-wc-countries.php:681
msgid "Suburb"
msgstr "Vorort"
#: includes/class-wc-countries.php:703
msgid "District"
msgstr "Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:712 includes/class-wc-countries.php:734
#: includes/class-wc-countries.php:759 includes/class-wc-countries.php:840
#: includes/class-wc-countries.php:874 includes/class-wc-countries.php:912
#: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1019
#: includes/class-wc-countries.php:1066
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
#: includes/class-wc-countries.php:742
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:754 includes/class-wc-countries.php:830
#: includes/class-wc-countries.php:921
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/class-wc-countries.php:827
msgid "Town / District"
msgstr "Stadt / Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:835 includes/class-wc-countries.php:849
#: includes/class-wc-countries.php:1035
msgid "County"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:879
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"
#: includes/class-wc-countries.php:997
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeinde"
#: includes/class-wc-coupon.php:1108
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Gutschein-Code erfolgreich angewendet."
#: includes/class-wc-coupon.php:1111
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Gutscheincode erfolgreich entfernt."
#: includes/class-wc-coupon.php:1129
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Gutschein ist nicht gültig."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1133
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Der Gutschein „%s“ existiert nicht!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ ungültig zu sein – er wurde jetzt aus deiner Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1141
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ nicht zu dir zu gehören – er wurde von deiner Bestellung entfernt."
#: includes/class-wc-coupon.php:1144
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Gutschein-Code bereits angewendet!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1148
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Leider wurde der Gutschein „%s bereits angewendet und kann nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen genutzt werden."
#: includes/class-wc-coupon.php:1151
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht."
#: includes/class-wc-coupon.php:1154
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1158
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Mindestbetrag für diesen Gutschein ist %s."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1162
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Maximalbetrag für diesen Gutschein beträgt %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1165
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht auf den Inhalt deines Warenkorbs anwendbar."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1179
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht für diese Produkte anwendbar: %s."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1199
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht für diese Kategorien anwendbar: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1202
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Dieser Gutschein ist leider nicht gültig für Produkte, die im Angebot sind."
#: includes/class-wc-coupon.php:1222
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Gutschein existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1225
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Bitte Gutschein-Code eingeben."
#: includes/class-wc-download-handler.php:41
#: includes/class-wc-download-handler.php:56
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ungültiger Download-Link."
#: includes/class-wc-download-handler.php:93
#: includes/class-wc-form-handler.php:661
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:89
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:181
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: includes/wc-order-functions.php:608
msgid "Invalid order."
msgstr "Ungültige Bestellung."
#: includes/class-wc-download-handler.php:104
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Du hast leider dein Download-Limit für diese Datei erreicht."
#: includes/class-wc-download-handler.php:115
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Dieser Download ist leider abgelaufen."
#: includes/class-wc-download-handler.php:128
#: includes/class-wc-download-handler.php:131
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Dateien herunterzuladen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
#: includes/class-wc-download-handler.php:131 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:37
#: templates/myaccount/form-login.php:56
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:131
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Anmelden, um Dateien herunterzuladen"
#: includes/class-wc-download-handler.php:134
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dies ist nicht dein Download-Link."
#: includes/class-wc-download-handler.php:153
msgid "No file defined"
msgstr "Keine Datei definiert"
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/class-wc-emails.php:419
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#: includes/class-wc-emails.php:483
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt bald nicht mehr vorrätig"
#: includes/class-wc-emails.php:510
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt nicht vorrätig."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:512
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s ist ausverkauft."
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresse erfolgreich geändert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:209 includes/wc-user-functions.php:49
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#: includes/class-wc-form-handler.php:211
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto."
#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Dein derzeitiges Passwort ist nicht korrekt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:217
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Bitte fülle alle Passwortfelder aus."
#: includes/class-wc-form-handler.php:220
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Bitte gib dein derzeitiges Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:223
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Bitte gib dein Passwort noch einmal ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:226
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:250
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontodetails erfolgreich geändert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:518
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du darfst nur 1 %s in deinem Warenkorb haben."
#: includes/class-wc-form-handler.php:541
msgid "Cart updated."
msgstr "Warenkorb aktualisiert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Dein Warenkorb wurde mit den Artikeln aus deiner vorherigen Bestellung gefüllt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:651
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Bestellung vom Kunden storniert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:654
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Deine Bestellung wurde storniert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:659
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Deine Bestellung kann nicht mehr storniert werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/class-wc-form-handler.php:769
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Bitte wähle die Anzahl, die du deinem Warenkorb hinzufügen möchtest…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:776
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Bitte wähle ein Produkt, um es deinem Warenkorb hinzuzufügen…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:842
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s ist ein Pflichtfeld"
msgstr[1] "%s sind Pflichtfelder"
#: includes/class-wc-form-handler.php:804
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Bitte wähle Produktausführungen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:43
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:116
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: includes/class-wc-form-handler.php:884
msgid "Username is required."
msgstr "Benutzername erforderlich."
#: includes/class-wc-form-handler.php:897
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse gefunden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:975
msgid "Please enter your password."
msgstr "Bitte gib dein Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:979
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1021
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-Spam-Feld ausgefüllt."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:468
msgid "Please select a rating"
msgstr "Bitte wähle eine Wertung"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:503
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Fehler im Bestellvorgang. Versuche es bitte erneut."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:510
#: includes/wc-template-functions.php:1938
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Leider entsprechen keine Produkte deiner Auswahl. Bitte wähle eine andere Kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:547
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:31
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Dieses Produkt ist leider nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere Kombination."
#: includes/class-wc-install.php:669
msgid "Shop manager"
msgstr "Shop-Manager"
#: includes/class-wc-install.php:922
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Zur WooCommerce API Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:922
msgid "API docs"
msgstr "API Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:923
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-Support"
#: includes/class-wc-post-types.php:159
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Suche Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:160
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:161
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:162
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:163
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Bearbeite Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:164
msgid "Update shipping class"
msgstr "Aktualisiere Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:165
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Neue Versandklasse hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:166
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Neuer Versandklassenname"
#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "Search %s"
msgstr "%s suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:199
msgid "All %s"
msgstr "Alle %"
#: includes/class-wc-post-types.php:200
msgid "Parent %s"
msgstr "Übergeordnetes %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:201
msgid "Parent %s:"
msgstr "Übergeordnetes %s:"
#: includes/class-wc-post-types.php:202
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:203
msgid "Update %s"
msgstr "%s aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:204
msgid "Add new %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:205
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:267
msgid "Add new product"
msgstr "Neues Produkt hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:269
msgid "Edit product"
msgstr "Produkt bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:270
msgid "New product"
msgstr "Neues Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:271 includes/class-wc-post-types.php:272
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:273
msgid "Search products"
msgstr "Produkte suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:274
msgid "No products found"
msgstr "Keine Produkte gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:275
msgid "No products found in trash"
msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:276
msgid "Parent product"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:278
msgid "Set product image"
msgstr "Produktbild festlegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:279
msgid "Remove product image"
msgstr "Produktbild entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:280
msgid "Use as product image"
msgstr "Als Produktbild verwenden"
#: includes/class-wc-post-types.php:287
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Hier kannst du neue Produkte zu deinem Shop hinzufügen."
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Add order"
msgstr "Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Add new order"
msgstr "Neue Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Edit order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Search orders"
msgstr "Bestellungen suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "No orders found"
msgstr "Keine Bestellungen gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Parent orders"
msgstr "Übergeordnete Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert."
#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Refunds"
msgstr "Rückerstattungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "Add coupon"
msgstr "Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "Add new coupon"
msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Edit coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "New coupon"
msgstr "Neuer Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "View coupon"
msgstr "Gutschein anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
msgid "Search coupons"
msgstr "Gutschein suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "No coupons found"
msgstr "Keine Gutscheine gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:397
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Parent coupon"
msgstr "Übergeordneter Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Hier kannst du neue Gutscheine hinzufügen, die deine Kunden in deinem Shop verwenden können."
#: includes/class-wc-post-types.php:427
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: includes/class-wc-post-types.php:430
msgid "Add new webhook"
msgstr "Neuen Webhook hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:432
msgid "Edit webhook"
msgstr "Webhook bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:433
msgid "New webhook"
msgstr "Neuer Webhook"
#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "View webhooks"
msgstr "Webhooks anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:435
msgid "View webhook"
msgstr "Webhook anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:437
msgid "No webhooks found"
msgstr "Keine Webhooks gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "No webhooks found in trash"
msgstr "Keine Webhooks im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:439
msgid "Parent webhook"
msgstr "Übergeordneter Webhook"
#: includes/class-wc-post-types.php:482
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Abgeschlossen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fertiggestellt <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:514
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rückerstattet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rückerstattet <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-checkout.php:203
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Anmerkungen zu deiner Bestellung, z.B. besondere Hinweise für die Lieferung."
#: includes/class-wc-install.php:329
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-install.php:334
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:344
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mein-konto"
#: includes/class-wc-post-types.php:85
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:121
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:265
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/class-wc-post-types.php:428
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/class-wc-post-types.php:469 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Zahlung ausstehend"
#: includes/class-wc-post-types.php:477 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/class-wc-post-types.php:493 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Fertiggestellt"
#: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert/Abgebrochen"
#: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#: includes/class-wc-post-types.php:517 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: includes/class-wc-emails.php:542
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s Stück von %2$s sind im Lieferrückstand für die Bestellung mit der Nummer #%3$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ungültige Versandart!"
#: includes/class-wc-checkout.php:952
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Deine Session ist abgelaufen. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Zurück zum Shop</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
#: includes/class-wc-countries.php:620
#: templates/cart/shipping-calculator.php:93
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postleitzahl"
#: templates/emails/email-customer-details.php:27
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:25
#: templates/order/order-details-customer.php:26
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendaten"
#: includes/class-wc-post-types.php:277
#: templates/emails/email-order-items.php:34
msgid "Product image"
msgstr "Produktbild"
#: includes/class-wc-emails.php:541
msgid "Product backorder"
msgstr "Produkt im Lieferrückstand"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:117 includes/class-wc-post-types.php:119
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produkt Schlagwörter"
#: includes/class-wc-install.php:339
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
#: includes/class-wc-countries.php:366
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. MwSt)"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:675 includes/class-wc-form-handler.php:101
#: includes/class-wc-form-handler.php:202
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld."
#: includes/class-wc-install.php:921
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Zur WooCommerce Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:905
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Zu den WooCommerce Einstellungen"
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-checkout.php:639 includes/class-wc-form-handler.php:123
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s ist keine gültige Telefonnummer."
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-checkout.php:648 includes/class-wc-form-handler.php:130
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail Adresse."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:668
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Bitte nutze eine der folgenden Möglichkeiten: %2$s"
#: includes/wc-order-functions.php:661
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagerbestand von Produkt #%1$s erhöht von %2$s auf %3$s."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:480
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht vorrätig. Bitte bearbeite deinen Warenkorb und versuche es erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:493
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s in stock). Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%1$s“ nicht ausreichend vorrätig, um deine Bestellung auszuführen (%2$s auf Lager). Bitte bearbeite deinen Warenkorb und versuche es erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#. translators: 1: product name 2: minutes
#: includes/class-wc-cart.php:522
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %2$d minutes or edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%1$s“ nicht ausreichend vorrätig, um deine Bestellung auszuführen. Bitte versuche es in %2$d Minuten erneut, oder bearbeite deinen Warenkorb und versuche es dann erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:931
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kannst die Menge von "%1$s" nicht dem Warenkorb hinzufügen, weil diese nicht vorrätig sind (%2$s auf Lager)."
#: includes/class-wc-cart.php:943
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kannst diese Menge nicht deinem Warenkorb hinzufügen. Wir haben %1$s vorrätig und %2$s sind bereits in deinem Warenkorb."
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zahlung ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zahlungen ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:93
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:93
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer Key fehlt."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:109
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:109
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Consumer Secret fehlt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:461
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:464
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferung."
#: includes/class-wc-post-types.php:485 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "In Wartestellung"
#: includes/class-wc-post-types.php:490
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Wartestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Wartestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:453
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:456
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferungs-ID."
#: includes/class-wc-form-handler.php:378
msgid "Payment method added."
msgstr "Zahlungsweg hinzugefügt."
#: includes/class-wc-checkout.php:718 includes/class-wc-form-handler.php:317
#: includes/class-wc-form-handler.php:399
#: includes/class-wc-form-handler.php:423
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ungültiger Zahlungsweg."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:118
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Ist für deine Website die REST-API aktiviert?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:442
msgid "API enabled"
msgstr "API aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:473
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen bei angezeigten Preisen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:468
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Das Dezimalzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Die Position des Währungssymbols."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:448
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Erzwingt deine Website eine Verschlüsselung für Transaktionen mittels SSL-Zertifikat?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:447
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL erzwingen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid "Network enabled"
msgstr "Netzwerk aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Plugin-Homepage besuchen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabelle ist nicht vorhanden"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:313
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Die WooCommerce-Version, für die die Datenbank formatiert ist. Diese Version sollte deiner WooCommerce-Version entsprechen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:272
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce-Plugins könnten möglicherweise diese Kommunikationsmethode verwenden, um nach neuen Plugin-Versionen bzw. -Aktualisierungen zu suchen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal verwendet diese Kommunikationsmethode, um Transaktionsinformationen zurückzusenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) wird verwendet um die GEOIP-Datenbank von MaxMind zu öffnen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart E-Mails verwenden DOMDocument um in Mail-Vorlagen (Templates) Inline-CSS zu erzeugen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Einige Webservices wie beispielsweise Versanddienstleister verwenden SOAP um Informationen von entfernten Servern abzugreifen, z.B. Live-Versandoptionen von FedEx benötigen eine Installation von SOAP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Dein Webserver hat weder <code>fsockopen</code> noch <code>cURL</code> aktiviert. Die sofortige Zahlungsbestätigung bei PayPal (IPN) und andere Skripte, welche mit anderen Servern kommunizieren, werden daher nicht funktionieren. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:198
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist %s – es sollte UTC sein"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Die Standard-Zeitzone auf deinem Server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal innerhalb deiner WordPress-Installation hochgeladen werden kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Die MySQL-Version, die auf deinem Webserver installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin ist ein erweitertes Sicherheitssystem für PHP-Installationen. Es wurde entwickelt, um einerseits deine Server gegen eine Vielzahl wohlbekannter Probleme in PHP-Anwendungen zu schützen und andererseits gegen möglicherweise noch unbekannte Schwachstellen innerhalb dieser Anwendungen oder dem PHP-Kern selbst. Wenn es auf deinem Server aktiviert ist, dann müsste Suhosin unter Umständen so konfiguriert werden, dass dessen Datenübertragungsgrenzen (data submission limits) erhöht werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Die maximale Anzahl an Eingabe-Variablen, die dein Server für eine einzelne Funktion nutzen kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Die Zeit (in Sekunden), die auf deinem Server für eine einzelne PHP-Operation maximal zur Verfügung, bevor ein Time-out erfolgt (um ein „Einfrieren“ deines Servers zu verhindern)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal in einem POST-Request enthalten sein kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Die Version, in welcher PHP auf deinem Webserver installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informationen über den Webserver, der deine Website ausliefert."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:113
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Die aktuell von WordPress verwendete Sprache. Standard ist Englisch."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Zeigt an, ob sich WordPress im Debug-Modus befindet oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Das Speichermaximum (RAM), das deine Website zu einem bestimmten Zeitpunkt maximal nutzen darf."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Ob WordPress Multisite aktiviert ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Die WordPress-Version, die auf deiner Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Etliche WooCommerce-Erweiterungen können Logdateien anlegen, was die Fehlersuche erleichtert. Das Verzeichnis muss schreibbar sein, damit das möglich ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Die WooCommerce-Version, die auf deiner Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Die übergeordnete URL deiner Website."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:887
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:883
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:879
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:37
msgid "Custom:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:17
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Es wird dringend empfohlen, ein Backup (Sicherungskopie) deiner Datenbank zu erstellen, bevor du fortfährst. Bist du sicher, dass du die Aktualisierung jetzt starten willst?"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid "Run the updater"
msgstr "Die Aktualisierung jetzt starten"
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14
msgid "No, do not bother me again"
msgstr "Nein, nicht erneut nachfragen"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Read more about Storefront"
msgstr "Erfahre mehr über Storefront"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:96
msgid "Sold individually?"
msgstr "Nur einzeln verkaufen?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Backorders?"
msgstr "Lieferrückstand erlauben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:93
msgid "In stock?"
msgstr "Vorrätig?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & Suche"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100
msgid "Height (%s)"
msgstr "Höhe (%s)"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:386
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:99
msgid "Width (%s)"
msgstr "Breite (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:385
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:98
msgid "Length (%s)"
msgstr "Länge (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Preis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40
msgid "Sale"
msgstr "Angebot"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Ändern zu:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278
msgid "— No Change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Log-Dateien"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:90
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:105
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Dateien an, welche die Standard-WooCommerce-Templates überschreiben."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme Unterstützung für WooCommerce angibt oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Unterstützung für WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Die URL des Entwicklers des Parent Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:595
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Die installierte Version des Parent Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Der Name des übergeordneten Parent Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:580
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme ein Child Theme ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Child theme"
msgstr "Child Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:574
msgid "Author URL"
msgstr "URL des Autors"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:575
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Die URL des Theme-Entwicklers."
#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parant theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:569
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "%s is available"
msgstr "%s ist verfügbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Die installierte Version des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:563
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Der Name des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:84
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:553
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:478
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Eine Liste von Taxonomie-Begriffen, die für die Status von Bestellungen/Produkten verwendet werden kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Page not set"
msgstr "Seite nicht festgelegt"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:149
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:144
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Parameter %s fehlt"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:203
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:201
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:199
msgid "API user is invalid"
msgstr "API-Benutzer ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ungültige Gutschein-ID"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Coupons zu sehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Code"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:367
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1290
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1583
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2023
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:176
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:351
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:404
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1630
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2581
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2922
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:176
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Du hast keine Berechtigungen, um Gutscheine anzulegen."
#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:413
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1985
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2543
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2942
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/class-wc-auth.php:174
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Fehlender Parameter %s"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:282
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:343
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:341
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Dieser Gutschein existiert bereits."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:362
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Typ – der Gutschein muss einem dieser Typen entsprechen: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:510
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1662
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2106
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:321
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:406
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:550
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1396
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1709
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:779
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2665
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3323
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:259
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:357
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:347
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:355
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:519
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:785
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1779
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2302
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:519
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:775
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1826
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen/bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:187
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:232
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:233
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Kunden zu sehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:203
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:357
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:358
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzulegen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:435
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:720
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:710
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Ungültige Kunden-ID"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:442
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:727
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:717
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ungültiger Kunde"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:735
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:725
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzusehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:456
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:741
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:731
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:462
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:747
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:737
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu löschen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP support is disabled on this site"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "The JSONP callback function is invalid"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Bestellungen anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:411
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigungsstufe, um Bestellungen zu erstellen."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:437
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Bestellung kann nicht angelegt werden: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:880
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:926
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Angegebene Produkt-ID stimmt nicht mit diesem Artikel überein"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:895
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:941
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Die Produktvariante ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1088
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1135
msgid "Fee title is required"
msgstr "Bezeichnung der Gebühr benötigt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1257
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1367
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1304
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Ungültige ID für Bestellanmerkung"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1263
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1310
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1421
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1485
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Bestellanmerkung mit der angegebenen ID gefunden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1344
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Du hast keine Berechtigungen, Bestellanmerkungen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1312
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1359
msgid "Order note is required"
msgstr "Bestellanmerkung benötigt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1379
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1443
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Angegebene ID der Bestellanmerkung gehört nicht zur Bestellung"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1497
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Diese Bestellanmerkung kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1455
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1502
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Bestellanmerkung endgültig löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1590
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Du hast keine Berechtigungen, um Rückerstattungen einer Bestellung vorzunehmen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Produkte anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, Produkte anzulegen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Typ – der Produkt-Typ muss einer von diesen sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:555
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:614
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Produktkategorien zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:588
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:647
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Ungültige ID für Produktkategorie"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:658
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Produktkategorie mit angegebener ID gefunden"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:393
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:394
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1619
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2123
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/wc-product-functions.php:328
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1943
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2455
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2501
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung um Produkt-Attribute zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1938
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2496
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2874
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Attribut-ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1953
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2201
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2511
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2761
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2816
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2935
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3001
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3054
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Attribut mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1998
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2556
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ – der Produkt-Attribut-Typ muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2003
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2561
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ für order_by – der Produkt-Attribut-Typ für order_by muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2030
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2588
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2929
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung um Produkt-Attribute zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2160
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2719
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2749
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung um Produkt-Attribute zu löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2211
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2771
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:334
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:463
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2229
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:391
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:522
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2790
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3068
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3379
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:395
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:322
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Bericht anzusehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:75
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:97
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ungültige ID für %s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:88
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:112
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:114
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:120
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:122
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s anzusehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:102
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:126
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:128
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:108
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:132
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:134
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu löschen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:314
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:373
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:375
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Dauerhaft gelöschter Kunde"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:316
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:377
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Der Kunde kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:383
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:509
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3061
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:385
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:328
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:387
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:518
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:389
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s dauerhaft gelöscht"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:169
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:165
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethode"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:322
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:320
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:320
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nicht unterstützte Request-Methode"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:341
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:339
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:339
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:378
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:376
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:376
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Keine Route für URL und Request-Methode gefunden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:148
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:148
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, den Zähler der Webhooks zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:195
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:293
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:195
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:293
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL („Webhook delivery URL“) muss eine gültige URL sein, welche mit http:// oder https:// beginnt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:212
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:212
msgid "Cannot create webhook: %s"
msgstr "Konnte Webhook %s nicht anlegen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Auf deinem Server ist die %s Klasse nicht aktiviert - HTML/Multipart E-Mails, und auch einige Erweiterungen, werden ohne DOMDocument nicht funktionieren. "
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Overrides"
msgstr "Überschrieben"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistenten ausführen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Willkommen bei WooCommerce!</strong> – Fast fertig – gleich kann es losgehen mit dem Verkaufen :-)"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:527
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1596
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:567
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1643
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Bestellnummer ungültig"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:875
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "Remote get"
msgstr "Remote Get"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "Remote post"
msgstr "Remote Post"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installiert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:148
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:143
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "Server environment"
msgstr "Server-Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "WP debug mode"
msgstr "WP Debug-Modus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79
msgid "WP memory limit"
msgstr "WP Memory Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "WP multisite"
msgstr "WP Multisite"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "WP version"
msgstr "WP-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "Log directory writable"
msgstr "Log-Verzeichnis schreibbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WC version"
msgstr "WC Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "WordPress environment"
msgstr "Wordpress-Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "Copy for support"
msgstr "Für Supportanfrage kopieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:28
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Den Systemreport verstehen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:407
msgid "Parent theme version."
msgstr "Eltern-Theme Version."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:413
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Eltern-Theme Autor URL."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:401
msgid "Parent theme name."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:328
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:299
msgid "WC database version."
msgstr "WC Datenbankversion."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:225
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL Version."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:219
msgid "Max upload size."
msgstr "Maximale Uploadgröße."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:183
msgid "PHP version."
msgstr "PHP Version."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:177
msgid "Server info."
msgstr "Server Info."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503
msgid "WC pages"
msgstr "WC-Seiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:606
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:492
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:645
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Angegebene Währung für Bestellung ungültig."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Not declared"
msgstr "Nicht deklariert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:535
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Die Seite enthält nicht den Shortcode."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:211
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:209
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:212
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Ungültige Kunden E-Mail"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1157
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Der gesamte Gutscheinrabatt muss ein positiver Betrag sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1605
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1652
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Der Rückerstattungsbetrag muss positiv sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:104
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:106
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Kein %1$s gefunden mit der ID gleich %2$s"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the <a href=\"%2$s\">system status page</a>. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "<strong>Dein Theme (%1$s) enhält veraltete Kopien einiger WooCommerce Templatedateien.</strong> Diese Dateien müssen eventuell aktualisiert werden um sicherzustellen, dass sie mit der aktuellen Version von WooCommerce kompatibel sind. Um herauszufinden, welche Dateien aktualisiert werden müssen, kannst du auf die Seite <a href=\"%2$s\">Systemstatus</a> schauen. Wenn Du Dir unsicher bist, frage den Autor des Themes."
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Konfiguration überspringen"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Theme integration guide"
msgstr "Theme-Integrationsleitfaden"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:16
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Erfahre mehr über Templates"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Bestehenden Preis reduzieren um (fester Betrag oder %):"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:164
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:83
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1603
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1650
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Rückerstattungsbetrag ist erforderlich."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Zahlungswege können cURL verwenden um mit entfernten Servern zu kommunizieren um Zahlungen auszulösen. Andere Plugins verwenden cURL möglicherweise ebenfalls um mit entfernten Webservices zu kommunizieren."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:183
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Webhooks zu erstellen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:453
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "In welchen Währungen die Preise im Shop angezeigt werden und welche Währungen die Zahlungswege akzeptieren."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:434
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:476
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID und Bezeichnung des Zahlungswegs sind erforderlich"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1690
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1751
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1737
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1798
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Angegebene Rückerstattungs-ID gehört nicht zur Bestellung."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:111
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Verwende als Benutzernamen einen Consumer Key und als Passwort ein Consumer Secret."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1523
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1685
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1570
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1732
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1793
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Eine Bestell-Rückerstattung konnte für die angegebene ID nicht gefunden werden."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2673
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2995
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung um Produkt-Attribute zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:870
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:916
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Produkt-ID oder Artikelnummer erforderlich"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Wenn du WooCommerce mit einem Theme, das du nicht selbst entwickelt hast, an eigene Bedürfnisse anpasst, dann empfehlen wir die Verwendung eines Child Themes. Siehe <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Wie du ein Child Theme erstellst (engl.)</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:26
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Bitte kopiere diese Informationen in dein Ticket, wenn du den Support kontaktierst:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:37
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Momentan gibt es keine Protollierung (Log), die angezeigt werden könnte."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:88
msgid "Download & install"
msgstr "Herunterladen und installieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:87
msgid "Read all about it"
msgstr "Alle Informationen dazu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:83
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Suchst du nach einem WooCommerce-Theme?"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:450
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:137
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Du benötigst ein Template? Probiere Storefront aus."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
msgid "As a single total"
msgstr "Zusammengezogen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Itemized"
msgstr "Aufgeschlüsselt"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Lege einen Text fest, welcher nach dem Produktpreis angezeigt wird. Z.B. „inkl. MwSt.“ um deine Preisangaben zu erläutern. Du kannst die Preisangaben auch ersetzen, indem du folgendes angibst: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:63
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "Ermäßigter Steuersatz%sSteuerfrei"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Zusätzliche Steuerklassen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:51
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Steuern auf der Ebene der Zwischensumme runden, statt pro Position zu runden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:45
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten basiert auf Produkten im Warenkorb."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:50
msgid "Rounding"
msgstr "Rundung"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Optional festlegen, welche Steuerklasse für die Versandkosten gilt – oder aber einstellen, dass sich die Steuerklasse der Versandkosten von den Produkten im Warenkorb selbst ableitet."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:31
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, welche Adresse für das Berechnen der Steuer herangezogen wird."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:18
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, ich gebe die Produktpreise inklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:19
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nein, ich gebe die Produktpreise exklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:16
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Diese Einstellung ist sehr wichtig, da sie beeinflusst, wie du die Preise eingeben musst. Achtung: Eine Änderung hier wird bereits bestehende Produkte nicht aktualisieren!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Steuern und deren Berechnung aktivieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183
msgid "Webhook logs"
msgstr "Webhook-Logs"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:171
msgid "Save webhook"
msgstr "Webhook speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:160
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:136
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook-Actions"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:109
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, an welche die Webhook-Daten ausliefert werden."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:92
msgid "Enter the custom topic that will trigger this webhook."
msgstr "Gib ein benutzerdefiniertes Thema ein, das dieses Webhook auslösen wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:91
msgid "Custom topic"
msgstr "Benutzerdefiniertes Thema"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:46
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Wähle aus, wann der Webhook ausgelöst wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:29
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Folgende Optionen sind möglich: „Aktiviert“ (liefert Daten aus), „Angehalten“ (liefert nicht aus), oder „Deaktiviert“ (liefert aufgrund von Auslieferungsfehlern nicht aus)."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Name um diesen Webhook zu identifizieren, Vorgabewert ist „Webhook erstellt am %s“"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27
msgid "Request"
msgstr "Anfrage (Request)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28
msgid "Response"
msgstr "Antwort (Response)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:34
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen (Headers)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13
#: includes/wc-account-functions.php:224
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:177
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Keine Zeile(n) ausgewählt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Ausgewählte Zeile(n) entfernen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Insert row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Wähle, ob dieser Mehrwertsteuersatz ebenso auf die Versandkosten erhoben wird."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Lege fest, ob dies ein zusammengesetzter Steuersatz ist. Zusammengesetzte Steuersätze werden im Anschluss an andere Steuersätze zusätzlich angewendet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:187
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Compound"
msgstr "Zusammengesetzt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Wähle eine Priorität für diesen Steuersatz. Pro Priorität wird nur ein zutreffender Steuersatz verwendet. Um verschiedene Steuersätze für ein einzelnes Gebiet festzulegen, musst du pro Steuersatz eine andere Priorität angeben."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Gib einen Namen für diesen Steuersatz ein."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Gib einen Steuersatz (Prozentangabe) ein, mit bis zu 4 Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Rate %"
msgstr "Satz %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Orte für diese Regel. Mehrere Regeln mit Semikolon (<code>;</code>) trennen. Leer lassen, um auf alle Orte anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Bundesstaaten-Code, bestehend aus 2 Buchstaben, zum Beispiel AL (für Alabama). Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Ländercode, bestehend aus 2 Buchstaben, z.B. DE für Deutschland. Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
msgid "QRCode"
msgstr "QR-Code"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:130
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:130
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Name um diesen Schlüssel zu identifizieren."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Eigentümer von diesen Schlüsseln."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:488
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Nur in bestimmte Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:106
msgid "Ship to all countries"
msgstr "In alle Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "In alle Länder versenden, in die du auch verkaufst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Stellt ein, welche Lieferadresse standardmäßig verwendet wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:99
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Versandkosten erst anzeigen wenn eine Adresse eingegeben wurde"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiviere den Versandrechner auf der Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:480
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Kennzeichnung „Verifizierter Besitzer“ bei Kundenbewertungen anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:441
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Längen/Größen definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Gewichte definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Measurements"
msgstr "Maßeinheiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um den Zugriff auf Download-Dateien schon zu gewähren, wenn deren Bestellungen noch im Status „in Bearbeitung“ sind, statt bereits „fertiggestellt“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Zugriff auf herunterladbare Produkte nach Bezahlung gewähren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Diese Einstellung betrifft keine Bestellungen/Einkäufe von Gästen (Nutzer ohne Kundenkonto)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Downloads require login"
msgstr "Downloads erfordern Anmeldung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "Redirect only"
msgstr "Nur weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Das Erzwingen von Downloads „versteckt“ die URLs, aber einige Webserver liefern sehr große Dateien nur unzuverlässig aus. Falls unterstützt, können <code>X-Accel-Redirect</code> / <code>X-Sendfile</code> verwendet werden, um damit die Downloads auszuliefern (der Webserver benötigt dann das Modul <code>mod_xsendfile</code>)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Nicht vorrätige Produkte nicht im Produkatalog anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „nicht vorrätig“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „geringem Lagerbestand“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:267
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:245
msgid "Enable stock management"
msgstr "Lagerverwaltung aktiveren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Catalog images"
msgstr "Katalogbilder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:165
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "AJAX-Warenkorb-Buttons auf Produktarchivseiten aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Nach erfolgreichem Hinzufügen zum Warenkorb weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "„In den Warenkorb“-Verhalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:150
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (absteigend)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (aufsteigend)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Nach neuestem Produkt sortiert"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Beliebtheit (Verkäufe)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standardsortierung (benutzerdefinierte Reihenfolge + Name)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Legt die Standardsortierung des Produktkatalogs fest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard-Produktsortierung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:130
msgid "Show subcategories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:122
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Legt fest, was auf den Seiten von Produktkategoriearchiven angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "Default category display"
msgstr "Standard-Kategoriedarstellung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129
msgid "Show products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Legt fest, was im Produktarchiv angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Dies legt die Basisseite deines Shops fest – dort wird auch dein Produktarchiv erscheinen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Shop page"
msgstr "Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Die Basisseite kann auch in deinen <a href=\"%s\">Produkt Permalinks</a> verwendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Dies legt das Tausender-Trennzeichen fest, welches bei der Preisanzeige verwendet wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Dies legt das Trennzeichen für Nachkommastellen fest, welches für die Preisanzeige verwendet wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Dies legt die Zahl der Nachkommastellen fest, die bei der Preisanzeige erscheinen werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Legt die Position des Währungssymbols fest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Die folgenden Einstellungen beeinflussen, wie Preise in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Store notice"
msgstr "Shop-Hinweistext"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Webseiten-weiten Shop-Hinweistext aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Store notice text"
msgstr "Hinweistext für den Shop"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:33
msgid "Shop base address"
msgstr "Basisadresse des Shops (Basisland)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
msgid "Specific Countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Mit dieser Option kannst du einschränken, in welche Länder du verkaufen möchtest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Base location"
msgstr "Basisland"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Dies ist der Hauptsitz deines Geschäfts (Basisland). Steuersätze werden auf diesem Land basieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:133
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Text, der in der Fußzeile von WooCommerce E-Mails erscheint."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:183
#: templates/checkout/thankyou.php:33 templates/myaccount/my-orders.php:75
#: templates/myaccount/orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpunkte für Bestell- und Bezahlvorgang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:164
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Wenn du eine „AGB“-Seite festlegst, wird der Kunde gebeten, diese zu akzeptieren, wenn die Kasse-/ Bezahlen-Seite aufgerufen wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:163
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Diese Seiten müssen eingestellt werden, damit WooCommerce weiß, wohin Kunden für den Bestell- und Bezahlvorgang weitergeleitet werden sollen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Checkout pages"
msgstr "Seiten zum Bestell- und Bezahlvorgang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:120
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "HTTP forcieren, wenn der Bestell- und Bezahlvorgang verlassen wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:110
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:101
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "Ermöglicht es den Kunden eine Bestellung aufzugeben, ohne ein Konto angelegt zu haben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:100
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Bezahlvorgang (Kasse) für nicht angemeldete Nutzer (Gäste) freigeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Berechnen der Coupon-Rabatte nacheinander"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:85
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Gutscheine können von den Seiten des Warenkorbs und der Kasse aus angewendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Verwendung von Gutscheinen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:93
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Wenn mehrere Gutscheine verwendet werden, so verwende für den ersten Gutschein den vollen Preis und für den zweiten Gutschein den reduzierten Preis usw."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Wähle welche Berechtigungen Nutzer dieses Schlüssels haben sollen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Empfänger für Mitteilungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
#: includes/wc-template-functions.php:525
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dies ist ein Demo-Shop für Testzwecke — Bestellungen werden nicht ausgeführt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Wähle die Länder aus, in die du versenden möchtest oder versende stattdessen in alle Länder, in die du verkaufst."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:471
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1201
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1381
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:447
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1353
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Steuersatz ID."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Steuer berechnen basierend auf"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:38
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Preise im Shop anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "Sell to all countries"
msgstr "In alle Länder verkaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung mit Unterstützung für Seiten-Caches)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:77
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Unseren Katalog mit Erweiterungen für WooCommerce findest du auf WooCommerce.com unter: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog (engl.)</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "Shipping Options"
msgstr "Versandoptionen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Versandart(en)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27
msgid "Get system report"
msgstr "Den Systemreport abrufen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:84
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Wir empfehlen Storefront, das <em>offizielle</em> WooCommerce-Theme."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt entfernt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:66
msgid "Product created"
msgstr "Produkt erstellt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Tax name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9
msgid "Tax options"
msgstr "Steuer Optionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:500
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktbewertungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Base color"
msgstr "Basisfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header image"
msgstr "Header Bild"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage (Template)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:67
msgid "\"From\" name"
msgstr "„Von“-Name"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:64
msgid "Email sender options"
msgstr "E-Mail-Absender Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43
msgid "Email options"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192
#: includes/class-wc-query.php:94
msgid "Order received"
msgstr "Bestellung erhalten"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Display tax totals"
msgstr "Summe der Steuern anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86
msgid "Excluding tax"
msgstr "MwSt nicht inbegriffen"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:67
msgid "%s rates"
msgstr "%s Raten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60
msgid "Standard rates"
msgstr "Standard Raten"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:73
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85
msgid "Including tax"
msgstr "Steuern eingeschlossen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Shipping destination"
msgstr "Versandziel"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:470
msgid "Number of decimals."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:30
msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:199
msgid "Single product image"
msgstr "Einzelnes Produktbild"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Manage stock"
msgstr "Lagerverwaltung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:213
msgid "Product thumbnails"
msgstr "Produkt-Vorschaubilder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:300
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „geringer Lagerbestand“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagerbestand-Anzeigeformat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Force downloads"
msgstr "Downloads erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:387
msgid "Access restriction"
msgstr "Zugriffsbeschränkung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423
msgid "Weight unit"
msgstr "Gewichtseinheit"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8
msgid "Key details"
msgstr "Schlüsseldetails"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:101
msgid "Generate API key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:106
#: includes/class-wc-ajax.php:1546
msgid "Revoke key"
msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel (Consumer Key)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook-Daten"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55
msgid "Coupon created"
msgstr "Gutschein erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Coupon updated"
msgstr "Gutschein aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Gutschein gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62
msgid "Order created"
msgstr "Bestellung erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63
msgid "Order updated"
msgstr "Bestellung aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64
msgid "Order deleted"
msgstr "Bestellung gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt aktualisiert"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Enable taxes"
msgstr "Steuern aktivieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:85
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront ist ein intuitiv bedienbares, flexibles und <strong>kostenloses</strong> WordPress-Theme. Es bietet eine sehr gute Integration von WooCommerce und unterstützt die beliebtesten Erweiterungen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "State code"
msgstr "Bundesland-Code"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page. (W x H)"
msgstr "Diese Größe wird üblicherweise für die Produktbildergalerie auf der Produktseite verwendet. (W x H)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "This is the size used by the main image on the product page. (W x H)"
msgstr "Dies ist die Größe, die vom Hauptproduktbild auf der Produktseite verwendet wird. (W x H)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "This size is usually used in product listings. (W x H)"
msgstr "Diese Größe wird üblicherweise in Produktauflistungen verwendet. (W x H)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preise mit Steuern eingegeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180
msgid "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Diese Einstellungen beeinflussen die Darstellung und Größe der Bilder im Produktkatalog – die Darstellung in der Besucheransicht (Frontend) wird zudem von CSS-Stilen beeinflusst. Nach Ändern dieser Einstellungen musst du unter Umständen <a target=\"_blank\" href=\"%s\">deine Vorschaubilder neu generieren</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:152
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasse Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:141
msgid "Cart page"
msgstr "Warenkorb Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:233
msgid "Payment gateways"
msgstr "Zahlungswege"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Action event"
msgstr "Aktionsereignis"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Gib eine Aktion ein, die diesen Webhook auslösen wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "File download method"
msgstr "Datei-Download-Methode"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:92
msgid "Price display suffix"
msgstr "Preisanzeige Suffix"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Currency options"
msgstr "Währungsoptionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Maßeinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Verkaufsländer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Ware reservieren (Minuten)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Die Ware (für unbezahlte Bestellungen) für x Minuten reservieren. Wenn dieses Zeitlimit erreicht wird, wird die ausstehende Bestellung abgebrochen. Leer lassen, um diese Funktion zu deaktivieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:296
msgid "Gateway ID"
msgstr "Zahlungsweg-ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:295
msgid "Gateway"
msgstr "Zahlungsweg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:287
msgid "Gateway display order"
msgstr "Anzeigereihenfolge der Zahlungswege"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Shop page display"
msgstr "Anzeige auf Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Dies legt fest, in welcher Währung im Produktkatalog Preise angezeigt werden und in welcher Währung die entsprechenden Zahlungswege Zahlungen entgegennehmen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:234
msgid "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend."
msgstr "Die installierten Zahlungswege sind unten aufgeführt. Du kannst die Reihenfolge, in der diese in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt werden, per „Drag and Drop“ ändern."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:201
#: includes/class-wc-query.php:122
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:53
#: templates/myaccount/payment-methods.php:79
msgid "Add payment method"
msgstr "Zahlungsweg hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "Aufzählung zusätzlicher Steuerklassen unten (1 pro Zeile). Zusätzlich zum vorgegebenen „Standardsatz“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:184
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bezahlen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:193
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bestellung erhalten“."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Preise während Bestell- und Bezahlvorgang anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Endpunkte sind an die Seiten-URLs angehängt, um bestimmte Aufgaben während des Bezahlvorgangs auszuführen. Sie sollten eindeutig sein."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:202
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse“ → „Zahlungsweg hinzufügen“."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:16
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:225
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Gewicht in Dezimalformat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Diese Option aktivieren, um zu erlauben, dass nur eines von diesen Produkten in einer einzelnen Bestellung gekauft werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:204
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:171
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:180
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Stellt ein, ob bei der Lagerverwaltung Lieferrückstände erlaubt sind. Wenn aktiviert, dann kann der Lagerbestand unter 0 fallen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44
msgid "Checkout options"
msgstr "Einstellungen für Bestell- und Bezahlvorgang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:73
msgid "Enable the REST API"
msgstr " REST-API aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:72
msgid "API"
msgstr "API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Kundenpasswort automatisch erstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpunkt um die Abmeldung auszulösen. Du kannst diese über einen benutzerdefinierten Link zu deinen Menüs hinzufügen: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Edit account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "My account endpoints"
msgstr "„Mein Konto“ Endpunkte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "My account page"
msgstr "„Mein Konto“ Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access account related functionality."
msgstr "Diese Seiten müssen eingestellt werden, damit WooCommerce weiß, wie es Benutzer zum Kundenkonto und damit verbundenen Funktionen weiterleiten kann."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Account pages"
msgstr "Kontoseiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28
msgid "Accounts"
msgstr "Kundenkonten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:188
#: templates/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "Summe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:158
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Gesamtumsatz minus Versand und Steuern."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:158
msgid "Net profit"
msgstr "Reinerlös (Netto)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:153
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:187
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:199
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Keine Steuern in diesem Zeitraum gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dies ist die Steuergesamtsumme für diesen Steuersatz (Steuer auf Versandkosten + Steuer aufs Produkt)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe der Steuerbeträge für die Versandkosten innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:170
msgid "Units in stock"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:151
msgid "Rate"
msgstr "Satz"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:398
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:169
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:44
msgid "No products found."
msgstr "Keine Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:505
msgid "Sales amount"
msgstr "Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:253
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "No products found in range"
msgstr "Keine Produkte in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:194
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:162
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Zeige Berichte für:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:114
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s Verkäufe für die ausgewählten Produkte"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s Umsatz für die ausgewählten Produkte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Shipping amount"
msgstr "Versandkosten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:678
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154
msgid "Number of orders"
msgstr "Anzahl der Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:670
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:497
msgid "Number of items sold"
msgstr "Anzahl verkaufter Artikel"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s Wert der genutzten Gutscheine"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s für Versandkosten berechnet"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:499
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s verkaufte Artikel"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s erhaltene Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:474
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Entspricht der Summe aller Bestellungen (ohne Rückerstattungen) ohne Versandkosten und Steuern."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:471
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:456
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Entspricht der Summe aller Bestellungen (ohne Rückerstattungen) mit Versandkosten und Steuern."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:453
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s Bruttoumsatz in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:224
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:223
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:209
msgid "Select categories…"
msgstr "Kategorien wählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Keine nicht vorrätigen Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Keine Produkte in geringer Stückzahl gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "new users"
msgstr "neue Benutzer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337
msgid "Signups"
msgstr "Neue Kundenkonten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333
msgid "guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:323
msgid "customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:143
msgid "orders"
msgstr "Bestellungen"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:41
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s neue Kundenkonten in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212
msgid "Last order"
msgstr "Letzte Bestellung"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:209
msgid "Location"
msgstr "Land"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:207
#: includes/class-wc-checkout.php:212 templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:206
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Name (Nachname, Vorname)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:176
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
msgid "View orders"
msgstr "Bestellungen anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:151
msgid "Refresh stats"
msgstr "Statistik aktualisieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Search customers"
msgstr "Suche nach Kunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Statistik für %s aktualisiert"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s vorherige Bestellung verknüpft"
msgstr[1] "%s vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37
msgid "No customers found."
msgstr "Keine Kunden gefunden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/class-wc-install.php:664
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:470
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:462
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Anzahl der genutzen Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:355
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:268
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:588
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:383
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:38
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV-Datei exportieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:312
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Keine Gutscheine in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
msgid "No used coupons found"
msgstr "Keine benutzten Gutscheine gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:225
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:203
msgid "All coupons"
msgstr "Alle Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:202
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Gutscheine auswählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:174
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Nach Gutschein filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:114
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:543
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:49
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:109
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s an Rabatten insgesamt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:282
msgid "Same as parent"
msgstr "Gleiche wie übergeordnet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Gib eine Menge ein, um die Lagerverwaltung auf Varianten-Ebene zu aktivieren, oder leer lassen um die Einstellungen des übergeordneten Produkts (Elternprodukts) zu verwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Zeitplan abbrechen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preis der Variante (erforderlich)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktiviere diese Option um die Lagerverwaltung auf Varianten-Ebene zu aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls ein Produkt nicht versandt wird oder keine Versandkosten erhoben werden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls während eines Produktkaufs Zugriff auf eine herunterladbare Datei gewährt wird"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:297
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:274
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:72
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53
msgid "Upload an image"
msgstr "Bild hochladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53
msgid "Remove this image"
msgstr "Dieses Bild entfernen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Datei-URL einfügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Text, oder durch \"%s\" getrennte Werte eingeben."
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:64
msgid "\"%s\" separate terms"
msgstr "\"%s\" getrennte Werte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:52
msgid "Add new"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:34
msgid "Select terms"
msgstr "Werte auswählen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:63
msgid "Shipping methods"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:121
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Alternativ die Steuersatz-ID eingeben:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:184
msgid "Rate %"
msgstr "Steuersatz %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Rate code"
msgstr "Steuercode"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:308
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:148
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:189
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:68
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:92
msgid "Tax class"
msgstr "Steuerklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307
msgid "Rate name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Add tax"
msgstr "Steuer hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:270
msgid "Add products"
msgstr "Produkte hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:236
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Refund amount"
msgstr "Rückerstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "Total available to refund"
msgstr "Verfügbarer Rückerstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Bereits rückerstatteter Betrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Lagerbestand rückerstatteter Produkte wieder auffüllen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:216
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:47
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210
msgid "Add shipping cost"
msgstr "Versandkosten hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:209
msgid "Add fee"
msgstr "Gebühr hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208
msgid "Add product(s)"
msgstr "Produkt(e) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:196
#: includes/class-wc-order.php:1790
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Um diese Bestellung zu bearbeiten, musst du den Status zurück auf „Zahlung ausstehend“ setzen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:174
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:163
msgid "Order total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131
msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
msgstr "Das sind die Gesamtkosten für Versand und Bearbeitung."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121
msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
msgstr "Das ist der Gesamtrabatt. Einzelne Rabattbeträge sind pro Position pro Zeile angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:33
#: includes/class-wc-countries.php:356 includes/class-wc-order-item-tax.php:159
#: includes/class-wc-tax.php:763
msgid "Tax"
msgstr "Mehrwertsteuer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Rabatte nach Steuern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:55
msgid "Add meta"
msgstr "Meta hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID der Variante:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:18
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s Mal heruntergeladen"
msgstr[1] "%s Mal heruntergeladen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Produktgaleriebilder hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Bilder zur Produktgalerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Delete image"
msgstr "Bild löschen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1168
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Die herunterladbare Datei %s kann nicht verwendet werden, da sie nicht auf dem Server existiert."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:56
msgid "Go"
msgstr "Los"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:396
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadlimit"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364
msgid "Downloadable products"
msgstr "Herunterladbare Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "„Lagerbestand verwalten“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Daten für Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise reduzieren (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise erhöhen (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
msgid "Set sale prices"
msgstr "Angebotspreis festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis reduzieren (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis erhöhen (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Set regular prices"
msgstr "Regulären Preis festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:54
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:52
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "„Virtuell“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "„Herunterladbar“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "„Aktiviert“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:48
msgid "Delete all variations"
msgstr "Alle Varianten löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:46
msgid "Add variation"
msgstr "Variante hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Das sind die Eigenschaften, die in der Besucheransicht (Frontend) vorausgewählt sind."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard-Formularwerte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:893
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:13
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:470
msgid "Enable reviews"
msgstr "Produktbewertungen erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:27
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Benutzerdefinierte Position in Sortier-Reihenfolge."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:15
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Gib einen optionalen Hinweis ein, der dem Kunden nach dem Kauf gesendet wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:38
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Querverkauf (Cross-Sells) sind Produkte, die du im Warenkorb bewirbst, basierend auf dem aktuell gewählten Produkt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Benutzerdefinierte Produkteigenschaft"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:52
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Versandklassen werden von bestimmten Versandarten verwendet, um ähnliche Produkte zu gruppieren."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:394
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124
#: includes/class-wc-post-types.php:157
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "Shipping class"
msgstr "Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "No shipping class"
msgstr "Keine Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH in Dezimalformat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Größe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:243
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:134
#: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:20
msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
msgid "by"
msgstr "von"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "von"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:431
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s durchschnittlicher Nettotagesumsatz"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:444
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s durchschnittlicher Nettomonatsumsatz"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:47
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Alle Variationen aus Attribut-Kombinationen erstellen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:28
#: includes/class-wc-form-handler.php:460
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:338
msgid "Item"
msgstr "Position"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:30
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid "Cost"
msgstr "Preis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: templates/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "Anz."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104
msgid "Regular price"
msgstr "Regulärer Preis"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:390
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:41
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103
msgid "Sale price"
msgstr "Angebotspreis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale start date"
msgstr "Startdatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:137
msgid "Sale end date"
msgstr "Enddatum des Angebots"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1581
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2396
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "Steuerklasse."
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:116
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s genutzte Gutscheine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
msgid "Sold individually"
msgstr "Nur einzeln verkaufen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Eigenschaften speichern"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:400
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-Sells (Querverkäufe)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:389
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:13
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102
msgid "Purchase note"
msgstr "Hinweis zum Kauf"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:25
#: includes/wc-account-functions.php:203
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Verbleibende Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:30
msgid "Access expires"
msgstr "Zugang läuft ab"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:421
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:101
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1597
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1952
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob das Produkt in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:696
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Durchschnittliche Nettoumsatz-Menge"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
#: includes/class-wc-query.php:125
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "Total sales"
msgstr "Gesamtumsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "Total tax"
msgstr "Gesamtsteuer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "Tax amount"
msgstr "Steuerbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:306
msgid "Top earners"
msgstr "Produkte mit höchstem Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:258
msgid "Top freebies"
msgstr "Meistverkaufte Gratisprodukte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Top sellers"
msgstr "Meistverkaufte Produkte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:202
msgid "Product search"
msgstr "Produktsuche"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327
msgid "Guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:110
msgid "Guest sales"
msgstr "Verkäufe an Gäste"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Money spent"
msgstr "Geld ausgegeben"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:270
msgid "Most discount"
msgstr "Am meisten Rabatt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:223
msgid "Most popular"
msgstr "Am beliebtesten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:166
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:546
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:131
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:132
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:165
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:116
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:545
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "This month"
msgstr "Aktueller Monat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:164
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:115
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettoumsatzbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttoumsatzbetrag"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:8
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Name der Gebühr"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View order"
msgstr "Bestellung anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90
msgid "Account creation"
msgstr "Kontoerstellung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Grund der Rückerstattung (optional)"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Größe (L×B×H) (%s)"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:499
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "1 verkaufter Artikel in den letzten %2$d Tagen"
msgstr[1] "%1$d verkaufte Artikel in den letzten %2$d Tagen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:65
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:91
msgid "Automatically generate username from customer email."
msgstr "Benutzernamen automatisch aus Kunden E-Mail Adresse generieren."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe des Feldes „Gesamtsumme“ in deinen Bestellungen."
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:531
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1787
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variation #%1$s von %2$s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1160
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Die herunterladbare Datei %1$s kann nicht verwendet werden, da der Dateityp nicht erlaubt ist. Zulässige Dateitypen sind: %2$s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "Total shipping"
msgstr "Gesamtversand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "Payment gateway"
msgstr "Zahlungsweg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du musst die Rückerstattung im Anschluss an diese Aktion manuell über den betreffenden Zahlungsweg vornehmen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds."
msgstr "Der Zahlungsweg, der für diese Bestellung genutzt wurde, unterstützt keine automatischen Rückerstattungen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Versandname"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Zugangsrechte entziehen"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:615
msgid "Variation description."
msgstr "Variationsbeschreibung."
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:496
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Verkaufter Warenwert von %1$s in den letzten %2$d Tagen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Adressen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Passwort vergessen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Konto bearbeiten“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Bestellung anzeigen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page."
msgstr "Zeige wiederkehrenden Kunden eine Anmelde-Erinnerung auf der Seite „Kasse“ an."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe des Feldes \"Versandkosten\" innerhalb Ihrer Bestellungen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Checkout process"
msgstr "Bezahlvorgang"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Steuerbetrag für den Versand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe der Steuerbeträge innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:375
msgid "Download expiry"
msgstr "Ablauf des Downloads"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:515
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1219
msgid "Product SKU."
msgstr "Artikelnummer des Produkts."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:399
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:10
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "Upsells"
msgstr "Zusatzverkäufe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:22
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Zusatzverkäufe (Up-sells) sind Produkte, welche du statt des aktuell angesehenen Produktes empfiehlst. Das können zum Beispiel Produkte sein, die teurer / profitabler sind oder eine bessere Qualität aufweisen."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180
msgid "Customer role."
msgstr "Kunden Rolle."
#: includes/wc-product-functions.php:836
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Erlauben, aber Kunde benachrichtigen"
#: includes/wc-product-functions.php:835
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerbestand. Wenn dies ein variables Produkt ist, wird dieser Wert verwendet, um den Bestand für alle Varianten zu verwenden (sofern du auf Varianten-Ebene keinen Lagerbestand festgelegt hast)."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:29
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Verwaltung des Lagerbestands auf Produkt-Ebene aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:179
msgid "Manage stock?"
msgstr "Lagerbestand verwalten?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Wähle eine Steuerklasse für dieses Produkt. Steuerklassen werden verwendet, um unterschiedliche Steuersätze auf bestimmte Produktarten anzuwenden. "
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:73
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217
#: includes/wc-product-functions.php:804
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Shipping only"
msgstr "Nur beim Versand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:376
#: templates/myaccount/downloads.php:68
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:377
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Gib die Zahl der Tage ein, bevor der Download-Link abläuft, oder lasse das Feld frei."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Frei lassen für unbegrenzte Downloads."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:360
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:92
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "File URL"
msgstr "Dateipfad"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Die URL oder der absolute Pfad zu der Datei, zu der die Kunden Zugang erhalten. Hier eingegebene URLs sollten bereits kodiert sein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Name des Downloads, der dem Kunden angezeigt wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:52
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "Der Angebotspreis endet zu Beginn des gesetzten Datums."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:42
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Schedule"
msgstr "Angebotszeitraum"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Dieser Text wird auf dem Button erscheinen, der auf das externe Produkt verlinkt."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:403
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:13
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:15
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Gib die externe URL zum Produkt an."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:16
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Art.-Nr. steht für Artikelnummer, eine einzigartige Identifkationsgröße für jedes Produkt und jede Dienstleistung, die man kaufen kann."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:98
msgid "Linked Products"
msgstr "Verlinkte Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:110
#: includes/class-wc-post-types.php:308
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:188
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:157
#: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:67
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Herunterladbare Produkte erlauben Zugriff auf eine Datei während des Kaufvorgangs."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:11
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:282
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:339
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:84
msgid "Private note"
msgstr "Private Anmerkung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:85
msgid "Note to customer"
msgstr "Hinweis an Kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78
msgid "Add note"
msgstr "Anmerkung hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Füge hier eine Anmerkung hinzu, entweder für deine interne Verwaltung oder für den Kunden (welcher dann darüber benachrichtigt wird)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:71
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Es gibt noch keine Anmerkungen."
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
#: includes/class-wc-ajax.php:1104
msgid "Delete note"
msgstr "Anmerkung löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "hinzugefügt am %1$s um %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:54
#: includes/class-wc-ajax.php:705
msgid "File %d"
msgstr "Datei %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:66
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Nach herunterladbarem Produkt suchen…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:385
msgid "No shipping address set."
msgstr "Keine Lieferadresse angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:374
msgid "Load shipping address"
msgstr "Lieferadresse laden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:361
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288
msgid "No billing address set."
msgstr "Keine Rechnungsadresse angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:275
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Billing details"
msgstr "Rechnungsdetails"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "Load billing address"
msgstr "Rechnungsadresse laden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Order status:"
msgstr "Bestellstatus:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215
msgid "Order date:"
msgstr "Bestelldatum:"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "Payment via %s"
msgstr "Bezahlung via %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
msgid "General Details"
msgstr "Allgemeine Details"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/class-wc-countries.php:1125 includes/class-wc-emails.php:433
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:318
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Dieser Gutscheincode existiert bereits – Kunden werden den aktuellsten Gutschein mit diesem Code verwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48
msgid "Resend order emails"
msgstr "Bestell-E-Mails erneut senden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:282
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Anwendungsbeschränkung pro Benutzer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Die maximale Anzahl von Einzelprodukten, für die dieser Gutschein bei Produktrabatten angewendet werden kann. Leer lassen, um auf alle zutreffenden Produkte im Warenkorb anzuwenden. "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Nutzung auf X Produkte beschränken"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:250
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Anwendungsbeschränkung pro Gutschein"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:252
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein angewendet werden kann, bevor er abläuft."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:226
msgid "Email restrictions"
msgstr "E-Mail Einschränkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategorien ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Any category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/class-wc-post-types.php:83
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produktkategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Exclude products"
msgstr "Produkte ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:171
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:277
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206
msgid "Search for a product…"
msgstr "Nach einem Produkt suchen…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Produkte, die im Angebot sind, ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:139
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Aktivieren, wenn dieser Gutschein nicht zusammen mit anderen Gutscheinen verwendet werden darf."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138
msgid "Individual use only"
msgstr "Nur einzeln anwendbar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:129
msgid "No maximum"
msgstr "Kein Maximalbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:128
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maximalbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "No minimum"
msgstr "Kein Mindestbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Minimum spend"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Kostenlosen Versand erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Wert des Gutscheins."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:282
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei hochladen und importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:269
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ODER gib den Pfad zu einer Datei an:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:261
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:38
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:243
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:27
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Bevor du deine Importdatei hochladen kannst, musst du folgenden Fehler beheben:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:252
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wähle eine Datei von deinem Rechner:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "Steuersätze müssen mit Spalten in einer bestimmten Reihenfolge definiert werden (10 Spalten). <a href=\"%s\">Klicke hier, um eine Beispieldatei herunterzuladen</a>."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:233
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hallo! Lade eine CSV-Datei mit Steuersätzen hoch, um diese in deinen Shop zu importieren. Wähle eine <code>.csv</code>-Datei zum Hochladen aus und klicke danach auf „Datei hochladen und importieren“."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:217
msgid "Import tax rates"
msgstr "Steuersätze importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:181
msgid "View tax rates"
msgstr "Steuersätze ansehen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:181
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:159
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Die CSV-Datei ist ungültig."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:309
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:125
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuche es erneut."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Danke, dass du für deinen Shop WooCommerce verwendest."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:234
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"
#: includes/class-wc-install.php:921
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:548
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:550
msgid "Next ›"
msgstr "Nächste ›"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:542
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:544
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorherige"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:482
msgid "This Webhook has no log yet."
msgstr "Für diesen Webhook gibt es noch keine Protokollierung (Log)."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:429
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47
#: includes/class-wc-post-types.php:426
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:417
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich erstellt."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:413
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %s: date`
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:215
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:377
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook erstellt am %s"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:183
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:184
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:174
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:175
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Angehalten <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:166
msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Delivery URL"
msgstr "Auslieferungs-URL (Delivery URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:45
msgid "Topic"
msgstr "Thema (topic)"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Use image"
msgstr "Bild verwenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:216
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Bild hochladen/hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:349
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:205
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:204
msgid "Subcategories"
msgstr "Unterkategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:203
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28
#: includes/class-wc-post-types.php:262
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:199
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "Display type"
msgstr "Anzeigeart"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:173
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:174
msgid "Reset usage tracking settings"
msgstr "Einstellungen zur Erfassung von Nutzungsdaten zurücksetzen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:165
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr "ALLE Steuersätze löschen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:164
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr "Alle WooCommerce Steuersätze löschen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:156
msgid "Install pages"
msgstr "Installationsseiten"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:155
msgid "Install WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce-Seiten installieren"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:147
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Alle Sessions löschen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:146
msgid "Customer sessions"
msgstr "Kunden-Sessions"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:143
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dieses Werkzeug setzt die Benutzerrollen admin (Administrator), customer (Kunde) und shop_manager (Shop-Manager) auf ihre Standardwerte zurück. Verwende dies, falls Benutzer nicht auf alle WooCommerce Einstellungen-Seiten zugreifen können."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:142
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Berechtigungen zurücksetzen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:141
msgid "Capabilities"
msgstr "Benutzer-Berechtigungen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:138
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dieses Werkzeug wird Produkt-Terms erneut zählen. Dies ist nützlich, falls du Einstellungen auf solch eine Weise geändert hast, dass Produkte nicht mehr im Katalog erschienen sind."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:137
msgid "Recount terms"
msgstr "Terms erneut zählen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:136
msgid "Term counts"
msgstr "Terms-Zähler"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:127
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Abgelaufene Transients leeren"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:123
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dieses Werkzeug wird den Produkt-/ Shop-Transient-Cache leeren (ein spezieller Zwischenspeicher)."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:122
msgid "Clear transients"
msgstr "Transients leeren"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:59
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:454
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufruf von %s"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:442
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "Einstellungen zur Erfassung von Nutzungsdaten erfolgreich zurückgesetzt"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:437
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Steuersätze wurden erfolgreich gelöscht"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:426
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "Sessions erfolgreich gelöscht"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:421
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Begriffe (terms) erfolgreich neu gezählt"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:414
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Benutzerrollen erfolgreich zurückgesetzt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879
msgid "No thanks"
msgstr "Nein danke"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:878
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13
#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:57
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:138
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Bis…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Von…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:22
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Produkt kaufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:215
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:377
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y um %H:%M"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:216
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:437
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kundenbemerkungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896
msgid "Get eCommerce advice in your inbox"
msgstr "Hole Dir Ecommerce Tipps per Newsletter"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:302
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Attributbezeichnungen können Produkten und Variationen zugeordnet werden.<br/><br/><b>Hinweis</b>: Löschen einer Bezeichnung entfernt alle Zuordnungen zu Produkten und Variationen. Ein erneutes Erstellen einer Bezeichnung führt nicht automatisch zu einer erneuten Zuordnung."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definiere ob das ganze Produkt oder lediglich dessen Versandkosten zu versteuern sind."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1957
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888
msgid "Create your first product!"
msgstr "Erstelle dein erstes Produkt!"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:66
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:264
#: includes/wc-formatting-functions.php:1085
#: includes/wc-formatting-functions.php:1104
#: templates/order/order-details-customer.php:66
#: templates/order/order-details-customer.php:78
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "N/A"
msgstr "k.A."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:443
#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgid "Search webhooks"
msgstr "Webhooks suchen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:175
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "Hiermiet werden deine Einstellungen zur Erfassung von nicht-sensiblen Statusinformationen und Nutzungsdaten zurückgesetzt. Die Frage, ob sie einer Erfassung zustimmen möchten, wird erneut erscheinen und es werden vorerst keine weiteren Daten übermittelt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:60
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen neu generieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
msgid "Sale price dates"
msgstr "Angebotspreis Zeitraum"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Downloadable files"
msgstr "Herunterladbare Dateien"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:177
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Lieferrückstand erlauben?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:897
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Erfahre mehr über erste Schritte mit Woocommerce"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:371
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "Shipping details"
msgstr "Versanddetails"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:121
msgid "WC transients"
msgstr "WC Transients"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:398
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d Zeilen mit Transients geleert"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:374
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkt-Transients geleert"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:886
msgid "Next steps"
msgstr "Nächste Schritte"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:256
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
msgid "Move to trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:267
msgid "Empty trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:395
msgid "%d webhook moved to the Trash."
msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
msgstr[0] "%d Webhook in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%d Webhooks in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:402
msgid "%d webhook restored from the Trash."
msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
msgstr[0] "%d Webhook aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%d Webhooks aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:409
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d Webhook dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%d Webhooks dauerhaft gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:696
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:52
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:429
#: includes/class-wc-post-types.php:429
msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook hinzufügen"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:102
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunden-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:67
msgid "Grant access"
msgstr "Zugriff gewähren"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:183
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:193
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML E-Mail-Vorlage"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:872
msgid "Your store is ready!"
msgstr "Ihr Online-Shop ist bereit!"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
msgid "Usage restriction"
msgstr "Nutzungsbeschränkung"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:126
msgid "Expired transients"
msgstr "Abgelaufene Transients"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:128
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht ALLE abgelaufenen Transients aus WordPress."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage limits"
msgstr "Nutzungsbeschränkungen"
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %1$s discount on your next WooThemes purchase. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Find out more</a>."
msgstr "Willst du uns helfen WooCommerce noch besser zu machen? Erlaube WooThemes nicht-sensible Statusinformationen und Nutzungsdaten zu sammeln und erhalte hierfür einen Rabatt von %1$s für deinen nächsten WooThemes-Einkauf. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Mehr dazu</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:284
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein von einem einzelnen Benutzer angewendet werden darf. Für Gäste wird die E-Mail Adresse der Rechnungsadresse verwendet, für eingeloggte Benutzer die Benutzer-ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:295
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Hier kannst du die Produktkategorien für deinen Shop verwalten. Um die Reihenfolge der Kategorien in der Besucheransicht (Frontend) zu ändern, kannst du diese per „Drag and Drop“ zur gewünschten Position ziehen. Um mehr Kategorien pro Bearbeiten-Seite auflisten zu lassen, klicke bitte oben rechts auf den Tab „Ansicht anpassen“."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein einen kostenlosen Versand ermöglicht. Die Versandart <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kostenloser Versand</a> muss in der Versandzone aktiviert und die Einstellung „ein gültiger Versandkostenfrei-Gutschein\" wird benötigt, muss aktiviert sein (siehe die dortigen Einstellungen zu \"Kostenloser Versand benötigt\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:146
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Checkbox ativieren, wenn der Gutschein nicht für Artikelangebote gelten soll. Pro-Artikel-Gutscheine sind nur dann anwendbar, wenn sich der Artikel nicht im Angebot befindet. Und Pro-Warenkorb-Gutscheine sind nur anwendbar, wenn der Warenkorb keine Artikel enthält, für die ein Angebotspreis besteht."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundenanmerkungen zur Bestellung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:60
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle Produkte sind immateriell und werden nicht versandt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "List of allowed emails to check against the customer billing email when an order is placed. Separate email addresses with commas."
msgstr "Liste erlaubter E-Mail-Adressen. Diese werden mit der E-Mail-Adresse aus der Rechnungsadresse des Kunden verglichen, wenn eine Bestellung aufgegeben wird. Trenne E-Mail-Adressen durch Kommas."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:204
msgid "You do not have permissions to create Webhooks!"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Webhooks anzulegen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:289
msgid "You do not have permissions to edit Webhooks!"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Webhooks zu bearbeiten!"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:318
msgid "You do not have permissions to delete Webhooks!"
msgstr "Du hast keine Berechtigung Webhooks zu löschen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:400
msgid "Rate (%)"
msgstr "Steuersatz (%)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:399
#: includes/class-wc-countries.php:687 includes/class-wc-countries.php:1027
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:388
msgid "I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Ich gebe die Produktpreise exklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:387
msgid "I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ich gebe die Produktpreise inklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:452
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:573
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451
msgid "in"
msgstr "in"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:572
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:562
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:561
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:433
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:560
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "g"
msgstr "g"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:355
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Right with space"
msgstr "Rechts mit Freiraum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:354
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:189
msgid "Left with space"
msgstr "Links mit Freiraum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:327
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Wo befindet sich dein Geschäft?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:413
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:582
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:829
msgid "Skip this step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:288
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:412
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:89
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
msgid "Not right now"
msgstr "Nicht gerade jetzt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
msgid "Welcome to the world of WooCommerce!"
msgstr "Willkommen in der Welt von WooCommerce!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "Zur WordPress-Übersichtsseite zurückkehren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:726
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:89
msgid "Ready!"
msgstr "Bereit!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:745
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:50
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:745
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:59
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:612
msgid "Choose countries…"
msgstr "Länder auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:329
msgid "Choose a country…"
msgstr "Ein Land auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Hard crop?"
msgstr "Genau zuschneiden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565
msgid "Select a page…"
msgstr "Eine Seite auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:529
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Die Einstellungen für diese Bildgröße werden z.Z. von einem Filter überschrieben und sind deshalb deaktiviert."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:83
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Deine bisherigen Änderungen gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
msgid "Taxes by date"
msgstr "Steuern nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120
msgid "Taxes by code"
msgstr "Steuern nach Code"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Low in stock"
msgstr "Geringer Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Most Stocked"
msgstr "Hoher Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66
msgid "Coupons by date"
msgstr "Gutscheine nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60
msgid "Sales by category"
msgstr "Umsatz nach Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54
msgid "Sales by product"
msgstr "Umsatz nach Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:113
#: includes/class-wc-post-types.php:323 includes/class-wc-query.php:101
#: includes/wc-account-functions.php:97
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48
msgid "Sales by date"
msgstr "Umsatz nach Datum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:208
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:238
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124
#: includes/wc-template-functions.php:1997
#: templates/cart/shipping-calculator.php:39
msgid "Select a country…"
msgstr "Land auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:612
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:398
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120
#: includes/class-wc-countries.php:581
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:684 includes/class-wc-countries.php:917
#: includes/class-wc-countries.php:1032
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1843
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115
#: templates/myaccount/my-orders.php:83 templates/myaccount/orders.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:559 includes/class-wc-form-handler.php:195
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/class-wc-countries.php:567 includes/class-wc-form-handler.php:196
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1842
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1817
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalogsichtbarkeit:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/wc-product-functions.php:754
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1781
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1764
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1573
msgid "Search for a customer…"
msgstr "Nach einem Kunden suchen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1537
msgid "Show all types"
msgstr "Zeige alle Typen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1496
#: includes/wc-product-functions.php:535
msgid "Simple product"
msgstr "Einfaches Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1493
#: includes/wc-product-functions.php:538
msgid "Variable product"
msgstr "Variables Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1487
#: includes/wc-product-functions.php:536
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppiertes Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1490
#: includes/wc-product-functions.php:537
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externes/Affiliate-Produkt"
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1377
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Bestellstatus geändert."
msgstr[1] "%s Bestellstatus geändert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1342
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Bestellstatus geändert durch Massenbearbeitung:"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1307
msgid "Mark complete"
msgstr "Als „Fertiggestellt“ markieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1306
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Als „Wartend“ markieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1305
msgid "Mark processing"
msgstr "Als „In Bearbeitung“ markieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:671
msgid "Complete"
msgstr "Fertiggestellt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:635
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:266
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:663
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:608
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Anmerkung"
msgstr[1] "%d Anmerkungen"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:605
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "plus %d weitere Anmerkung"
msgstr[1] "plus %d weitere Anmerkungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:619
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:533
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Produkt"
msgstr[1] "%d Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:678
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:28
#: templates/myaccount/my-orders.php:79 templates/myaccount/orders.php:75
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Produkt dauerhaft löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:250
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Produkt in den Papierkorb verschieben"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Produkt aus dem Papierkorb wiederherstellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:435
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:255
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:407
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:433
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:602
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:605
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:608
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:274
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:254
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1522
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:402
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
msgid "Downloadable"
msgstr "Herunterladbar"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:404
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:394
msgid "Grouped"
msgstr "Gruppiert"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:396
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Extern/Affiliate"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:172
#: includes/wc-account-functions.php:187
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:309
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:204
#: includes/wc-account-functions.php:183 templates/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:28
#: includes/wc-account-functions.php:185 templates/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:295
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:294
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Verwendung / Limit"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:272
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:393
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:314
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:352
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:228
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:584
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:380
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25
#: includes/wc-account-functions.php:184
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:289
msgid "Code"
msgstr "Gutscheincode"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:290
msgid "Coupon type"
msgstr "Gutscheintyp"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:291
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:78
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706
msgid "Coupon amount"
msgstr "Gutscheinbetrag"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:293
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-IDs"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:271
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:392
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194
#: includes/class-wc-post-types.php:81
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:270
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 templates/cart/cart.php:36
#: templates/cart/cart.php:96 templates/emails/email-order-details.php:38
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:94
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:259
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:319
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Gutscheine aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Gutscheine in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s Gutschein dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Gutscheine dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s Gutschein aktualisiert."
msgstr[1] "%s Gutscheine aktualisiert."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:233
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Gutschein nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn."
msgstr[1] "%s Gutscheine nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Bestellungen aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Bestellungen in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Bestellung nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
msgstr[1] "%s Bestellungen nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s Bestellung dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Bestellungen dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s Bestellung aktualisiert."
msgstr[1] "%s Bestellungen aktualisiert."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Produkte aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Produkte in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s Produkt dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Produkte dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Produkt nicht aktualisiert, jemand bearbeitet es."
msgstr[1] "%s Produkte nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Gutscheinentwurf aktualisiert."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert."
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Gutschein geplant für: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:185
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Gutschein gesendet."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:184
msgid "Coupon saved."
msgstr "Gutschein gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:177
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:183
msgid "Coupon updated."
msgstr "Gutschein aktualisiert."
#. translators: %s: revision title
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Gutschein wiederhergestellt auf Revision vom %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Order updated and email sent."
msgstr "Bestellung aktualisiert und E-Mail gesendet."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Bestellung geplant für: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bestellentwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Order saved."
msgstr "Bestellung gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Order submitted."
msgstr "Bestellung gesendet."
#. translators: %s: revision title
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Bestellung wiederhergestellt auf Revision vom %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Order updated."
msgstr "Bestellung aktualisiert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktentwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:188
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:146
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:155
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y @ H:i"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt eingestellt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt gespeichert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produkt veröffentlicht. <a href=\"%s\">Produkt ansehen</a>"
#. translators: %s: revision title
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produkt wiederhergestellt auf Revision vom %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:178
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produkt aktualisiert. <a href=\"%s\">Produkt ansehen</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129
msgid "Product Tags"
msgstr "Produkt-Schlagwörter"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Preise"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Virtuelle Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Produkttyp auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:271
#: includes/class-wc-install.php:340
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:267
#: includes/class-wc-install.php:335
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:263
#: includes/class-wc-install.php:330
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Gruppierte Produkte dienen der Gruppierung verschiedener einfacher Produkte in eins."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:378
msgid "Will you be charging sales tax?"
msgstr "Wirst du Mehrwertsteuer erheben?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:381
msgid "Yes, I will be charging sales tax"
msgstr "Ja, ich werde Mehrwertsteuer berechnen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:268
msgid "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout."
msgstr "Die Warenkorbseite wird von deinen Kunden genutzt, um ihren Warenkorb einzusehen. Von hier aus können sie anschließend zur Kassenseite wechseln."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:273
msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items."
msgstr "Die Kassenseite wird von deinen Kunden genutzt um für ihre in den Warenkorb gelegten Produkte zu bezahlen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:279
msgid "Registered customers will be able to manage their account details and view past orders on this page."
msgstr "Registrierte Kunden können ihre Kontoeinstellungen ändern und sich die letzten Bestellungen anzeigen lassen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Das ist die Hauptbeschreibung deines Produkts. Hier solltest du dein Produkt ausführlich beschreiben."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Wenn der Kauf dieses Produkts den Kunden zu einem Download berechtigt, z.B. bei Software, wähle diese Checkbox."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Ergänze hier eine Kurzbeschreibung deines Produkts. Sie wird auf Produktseiten unter dem Produktnamen erscheinen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Lade hier ein neues Produktbild hoch oder wähle ein vorhandenes Bild aus. Dieses Bild wird in deinem Shopkatalog erscheinen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Wähle einen Produkttyp. \"Einfaches Produkt\" passt bei den meisten materiellen Waren und Dienstleistungen (wir empfehlen zunächst ein Einfaches Produkt anzulegen)."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Externe Produkte verlinken auf Produkte außerhalb der Website."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Wähle die \"Virtuell\" Checkbox, wenn es sich um ein nicht-physisches Produkt handelt, z.B. eine Dienstleistung, die keinen Versand erfordert."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Wahlweise kannst du deinen Produkten Kategorien zuordnen, um sie übersichtlich und einfacher durchsuchbar in deinem Shop darzustellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:238
msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
msgstr "Jetzt keine Zeit? Wenn du dich nicht durch den Assistenten klicken möchtest, kannst du ihn überspringen und zum WordPress Dashboard zurückkehren. Komm jederzeit zurück wenn du deine Meinung geändert haben solltest!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:385
msgid "How will you enter product prices?"
msgstr "Wie wirst du Produktpreise eingeben?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:310
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:311
msgid "Ship to"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:178
#: includes/wc-account-functions.php:186 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:38
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16
#: templates/order/order-details.php:39
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1767
#: templates/cart/cart.php:137 templates/checkout/form-coupon.php:36
msgid "Coupon code"
msgstr "Gutscheincode"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:264
msgid "The shop page will display your products."
msgstr "Die Geschäftsseite wird Ihre Produkte anzeigen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:335
msgid "Which currency will your store use?"
msgstr "Welche Währung wird Ihr Geschäft nutzen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:338
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Wähle eine Währung aus…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:676
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:679
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variable Produkte können für komplexere Artikel, wie T-Shirts in verschiedenen Größen genutzt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Wahlweise kannst du hier deine Produkte mit sogenannten Tags \"verschlagworten\". Tags sind eine Möglichkeit deine Produkte mit Schlagwörtern auszuzeichnen, so dass sie von deinen Kunden einfacher zu finden sind."
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Veröffentliche dein Produkt!"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:464
msgid "Decimal separator."
msgstr "Dezimaltrennzeichen."
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:458
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tausender Trennzeichen."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83
msgid "Customer list"
msgstr "Kundenliste"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
msgid "Page setup"
msgstr "Seiteneinrichtung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240
msgid "Let's go!"
msgstr "Los gehts!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:257
msgid "Page name"
msgstr "Seitenname"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:312
msgid "Customer message"
msgstr "Kundennachricht"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunden vs. Gäste"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:277
#: includes/class-wc-install.php:345
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:251
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:452
msgid "Currency position."
msgstr "Position der Währung."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
msgid "State / County or state code"
msgstr "Bundesland / Kanton oder Bundesstaaten-Code"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:313
#: includes/class-wc-checkout.php:202
msgid "Order notes"
msgstr "Bestellnotiz"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431
msgid "Toggle featured"
msgstr "Hervorgehoben an-/ausschalten"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:263
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:369
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:490
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:82
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:192
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Purchase"
msgstr "Gekaufte Artikel"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Als nächstes gebe deinem Produkt einen Preis."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237
msgid "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional and shouldn’t take longer than five minutes.</strong>"
msgstr "Vielen Dank, dass du dich dafür entschieden hast deinen Onlineshop mit WooCommerce zu erstellen! Dieser schnelle Installations-Assistent wird dir dabei helfen die Grundeinstellungen vorzunehmen. <strong>Dies ist völlig optional und sollte nicht länger als fünf Minuten dauern.</strong>"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Wenn Du dein Produkt fertig bearbeitet hast, klicke auf den Button \"Veröffentlichen\" um dein Produkt in deinem Shop zu veröffentlichen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1870
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:444
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:823
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrätig"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:112
#: includes/wc-formatting-functions.php:1016
#: includes/wc-product-functions.php:822
msgid "In stock"
msgstr "Vorrätig"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Basis ein. Es <strong>muss</strong> eine Basis angegeben werden, ansonsten verwendet WordPress die Standard-Einstellung."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Benutzerdefinierte Basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Shop-Basis mit Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:202
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:168
#: includes/class-wc-post-types.php:263
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:94
#: includes/wc-account-functions.php:202 templates/cart/cart.php:35
#: templates/cart/cart.php:78 templates/checkout/form-pay.php:29
#: templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/emails/email-order-details.php:36
#: templates/order/order-details.php:38
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis (Tag) Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Eigenschaft-Basis Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Kategorie-Basis Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:463
#: templates/single-product-reviews.php:36
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
#: includes/class-wc-checkout.php:156 includes/class-wc-checkout.php:163
#: includes/class-wc-emails.php:53 includes/class-wc-emails.php:62
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:51
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:69
#: includes/class-wc-shipping.php:78 includes/emails/class-wc-email.php:736
#: woocommerce.php:140 woocommerce.php:148
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Schummeln, oder was?"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:138
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Coupon data"
msgstr "Gutscheindaten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Hinweis: Berechtigungen für bestellte Produkte werden automatisch erteilt, wenn sich der Bestellstatus nach „In Bearbeitung“ / „Fertiggestellt“ ändert."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:315
msgid "Visit Store"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437
#: includes/class-wc-install.php:905
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:106
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Steuersätze</strong> in deinen Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Versandklassen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:238
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Über WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:237
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:209
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:211
msgid "Found a bug?"
msgstr "Einen Fehler gefunden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213
msgid "Report a bug"
msgstr "Fehler melden"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:221
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:157
msgid "Managing Orders"
msgstr "Bestellungen verwalten"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Local pickup"
msgstr "Abholung vor Ort"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:670
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal-Standard"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:92
msgid "Free Shipping"
msgstr "Kostenloser Versand"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Einstellungen für Kasse"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53
msgid "Tax Settings"
msgstr "Steuereinstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:45
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:83
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein Produkt zum Duplizieren angegeben!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:73
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "In neuen Entwurf kopieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:46
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplikat (Kopie) von diesem Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:286
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Noch keine Produktbewertungen vorhanden."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:235
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s Produkt</strong> nicht vorrätig"
msgstr[1] "<strong>%s Produkte</strong> nicht vorrätig"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:515
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Eigenschaft löschen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Derzeit existieren keine Eigenschaften."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:433
msgid "Configure terms"
msgstr "Begriffe konfigurieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1825
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:276
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:372
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:107
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:268 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-post-types.php:390 includes/class-wc-post-types.php:431
#: templates/myaccount/my-address.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:107
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:269
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:344
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:167
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestimmt die Reihenfolge der Begriffe (terms) innerhalb der Produktseiten des Shops. Wenn du eine andere Sortierung benötigst, kannst du die Begriffe via „Drag and Drop“ in dieser Eigenschaft ändern."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:497
msgid "Term ID"
msgstr "Begriffs-ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:496
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Name (numerisch)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:494
msgid "Custom ordering"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:492
msgid "Default sort order"
msgstr "Standard-Sortierreihenfolge"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
msgstr "Hier legst du fest, wie du Eigenschaften für Produkte auswählst. Im Administrationsbereich unter Produkte -> Produktdaten -> Eigenschaften -> Werte erlaubt <strong>Text</strong> die manuelle Eingabe. Über <strong>auswählen</strong> können vorkonfigurierte Begriffe ausgewählt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:472
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:274
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:368
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:489
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:81
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:346
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:62
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:456
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Name der Eigenschaft (wird so in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Fehler: nicht existierende Attribut-ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Eigenschaft erfolgreich aktualisiert"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:158
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1993
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:649
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:606
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ wird bereits verwendet. Bitte ändern."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:149
msgid "Please, provide an attribute name and slug."
msgstr "Bitte für die Eigenschaft einen Namen und Slug angeben."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:102
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1991
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2549
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:647
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:604
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist nicht erlaubt, weil es reservierte Begriffe enthält. Bitte ändern."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:99
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1989
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2547
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:645
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:602
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist zu lang (28 Zeichen maximal). Bitte kürzen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kannst nicht den gleichen Steuersatz zweimal hinzufügen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:278
msgid "No customer selected"
msgstr "Kein Kunde ausgewählt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:273
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Die Lieferinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Rechnungsinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Rechnungsinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Rechnungsinformationen zu Lieferinformationen kopieren? Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:87
msgid "Used for variations"
msgstr "Für Varianten verwendet"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Gib einen Namen für die neue Eigenschaft ein:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Sichtbar auf der Produktseite"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
msgid "Value(s)"
msgstr "Wert(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Gib Text oder Eigenschaften ein, getrennt vom Pipe-Symbol (|)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Click to toggle"
msgstr "Zum Aus-/Einklappen klicken"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:334
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:495
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:491
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:83
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Diese Eigenschaft entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Metainformationen dieses Produktes entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Steuerspalte löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung veranlassen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "Please select some items."
msgstr "Bitte wähle einige Produkte aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Bist du sicher, dass du die ausgewählten Produkte entfernen willst? Du musst den Lagerbestand manuell wieder herstellen, falls du den Lagerbestand dieses Produktes zuvor reduziert hast oder diese Bestellung von einem Kunden aufgegeben wurde."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% Varianten"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
msgid "Select an option…"
msgstr "Wähle eine Option…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% Variante"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Enddatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Startdatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Variante entfernen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "No variations added"
msgstr "Keine Varianten hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "variations added"
msgstr "Varianten hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "variation added"
msgstr "Variante hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Set variation image"
msgstr "Bild für Variante festlegen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240
msgid "Choose an image"
msgstr "Bild auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Letzte Warnung, bist du sicher?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten löschen willst? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Gib einen Wert ein (fest oder %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
msgid "Enter a value"
msgstr "Gib einen Wert ein"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Bitte Landescodierung mit zwei Großbuchstaben eingeben."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:154
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Bitte gib einen Wert ein, der geringer ist als der reguläre Preis."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Bitte die Währungsangaben im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausendertrennzeichen und Währungssymbole."
#. #-#-#-#-# woocommerce-code.pot (WooCommerce 3.1.2) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:60
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:446
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:60
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1475
#: includes/class-wc-order.php:1476 includes/class-wc-webhook.php:395
#: includes/class-wc-webhook.php:396
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Bitte im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausendertrennzeichen."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:160
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:88
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/class-wc-auth.php:78
msgid "Read/Write"
msgstr "Lesen/Schreiben"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:134
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:55
#: includes/class-wc-auth.php:76
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:56
#: includes/class-wc-auth.php:77
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80
msgid "View/Edit"
msgstr "Anzeigen/Bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:20
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:292
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:258
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:375
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:307
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:73
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:88
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
#: includes/wc-template-functions.php:1166
#: templates/single-product/tabs/description.php:25
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:121
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:194
#: includes/wc-core-functions.php:1622 includes/wc-update-functions.php:60
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:1624 includes/wc-update-functions.php:52
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-schlagwort"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:1623 includes/wc-update-functions.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:117
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Suche nach…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:116
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse anzeigen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:115
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kannst nur %qty% Produkte auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:114
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:560
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kannst nur 1 Produkt auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:113
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:559
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Bitte %qty% Buchstaben löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:112
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Bitte 1 Buchstaben löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:111
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:557
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Bitte %qty% oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:110
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:556
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Bitte 1 oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:109
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:555
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:108
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:554
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/countries.php:22
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Ostkap"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Free State"
msgstr "Freistaat"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:22
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:23
msgid "Northern Cape"
msgstr "Nordkap"
#: i18n/states/ZA.php:24
msgid "North West"
msgstr "Nord West"
#: i18n/states/ZA.php:25
msgid "Western Cape"
msgstr "Westkap"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:203
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Im Lieferrückstand"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1442
#: includes/class-wc-cart.php:1627 includes/class-wc-product-grouped.php:108
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1470
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1485
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1500
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131
msgid "Shipping:"
msgstr "Lieferung:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1559
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:143
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: templates/checkout/thankyou.php:56
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
#. translators: 1: current item count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:2507
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d:"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Gültig bis (MM/JJ)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:65
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / JJ"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:55
msgid "CVC"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1709
#: includes/class-wc-product-simple.php:54
msgid "Add to cart"
msgstr "In den Warenkorb"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1718
#: includes/class-wc-embed.php:112 includes/class-wc-product-simple.php:54
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1022
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Nur noch %s vorrätig"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1031
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kann nachgeliefert werden)"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1026
msgid "%s in stock"
msgstr "%s vorrätig"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1872 templates/cart/cart.php:91
msgid "Available on backorder"
msgstr "Verfügbar bei Nachlieferung"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:2620
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:166
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Bewertet mit %s von 5"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:631
#: includes/class-wc-order.php:793 includes/class-wc-order.php:803
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Gib deinem neuen Produkt einen Namen. Es handelt sich um ein Pflichtfeld und wird deinen Kunden im Shop angezeigt."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:203
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Bevor du nach Hilfe fragst, empfehlen wir eine Überprüfung der Systemstatus Seite um mögliche Konfigurationsprobleme zu identifizieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:171
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:299
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:200
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
#: includes/emails/class-wc-email.php:732
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es noch einmal."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Zugriff konnte nicht gewährt werden. Der Benutzer hat entweder schon Zugriff auf diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail-Adresse ist nicht gesetzt. Stelle sicher, dass die Rechnungs-/ Bezahl-E-Mail gesetzt ist und die Bestellung gespeichert wurde."
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:311
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status der Bestellung von %1$s auf %2$s geändert."
#: includes/wc-template-functions.php:2635
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Ab:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:2507 templates/myaccount/downloads.php:76
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:157
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s Bestellung</strong> wartet auf Bearbeitung "
msgstr[1] "<strong>%s Bestellungen</strong> warten auf Bearbeitung "
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s Produkt </strong> in geringer Stückzahl"
msgstr[1] "<strong>%s Produkte</strong> in geringer Stückzahl"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:208
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten verknüpfen willst? Dies wird eine neue Variante für jede mögliche Kombination von Eigenschaften erstellen (maximal %d pro Durchlauf)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Zugriff auf diesen Download enziehen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:170
msgid "Revoke"
msgstr "Annullieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:64
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46
msgid "Keys/Apps"
msgstr "Schlüssel/Apps"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Varianten-Menüreihenfolge (bestimmt die Position in der Liste der Varianten)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Änderungen vor dem Verlassen der Seite speichern?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:468
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Aktivieren, wenn du für diese Eigenschaft Produktarchive in deinem Shop wünschst."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:168
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s Bestellung</strong> mit Status „Wartend“"
msgstr[1] "<strong>%s Bestellungen</strong> mit Status „Wartend“"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109
msgid "Account Settings"
msgstr "Konto Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Product Settings"
msgstr "Produkt Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "%s actions"
msgstr "%s Aktionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Berechtigungen für herunterladbares Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "%s notes"
msgstr "%s Anmerkungen"
#. translators: %s: number
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "%s items"
msgstr "%s Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "%s data"
msgstr "%s Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalerie"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15
msgid "Product data"
msgstr "Produktdaten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "Produkt Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:282
msgid "Add to menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:234
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpunkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
msgid "Sales reports"
msgstr "Verkaufsberichte"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:106
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Steuersätze (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:242
msgid "Official extensions"
msgstr "Offizielle Erweiterungen (Extensions)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:241
msgid "Official themes"
msgstr "Offizielle Themes"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:240
msgid "Github project"
msgstr "Github-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:239
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:223
msgid "View education partners"
msgstr "Bildungspartner anzeigen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:25
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:259
msgid "Edit attribute"
msgstr "Eigenschaft bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:78
msgid "Search key"
msgstr "Schlüssel suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:64
msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Schlüssel (Consumer Key) endet mit"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:54
msgid "Card code"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:60
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:306
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:78
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
msgid "Add new attribute"
msgstr "Neues Attribut hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:504
msgid "Add attribute"
msgstr "Attribut hinzufügen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:120
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Zustellung"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:147
msgid "API key revoked successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich widerrufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
msgid "Revoke API key"
msgstr "API-Schlüssel widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:195
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Solltest du Hilfe benötigen WooCommerce zu verstehen, zu benutzen oder zu erweitern, <a href=\"%s\">lies bitte unsere Dokumentation</a>. Du wirst dort alle möglichen Ressourcen inklusive Code-Beispiele, Tutorials und noch viel mehr finden."
#: includes/class-wc-ajax.php:987
msgid "Item %1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Der Lagerbestand des Produkts %1$s wurde von %2$s auf %3$s erhöht."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Wenn du einen Bug im WooCommerce Quellcode entdeckst kannst du ein Ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a> erstellen. Stelle sicher, dass du den <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> gelesen hast, bevor du deinen Report übermittelst. Um uns bei der Fehlerbehebung zu helfen, beschreibe den Fehler bitte so anschaulich wie möglich und integriere deinen <a href=\"%3$s\">System Statusreport</a>."
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:119
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s meistverkauftes Produkt in diesem Monat (%2$d verkauft)"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:94
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Produkterstellung fehlgeschlagen, das Originalprodukt wurde nicht gefunden: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:293
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:462
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Einzigartiger Slug / Referenz für die Eigenschaft; muss kürzer als 28 Zeichen sein."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:222
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider following a WooCommerce course offered by one of our educational partners."
msgstr "Wenn du den Umgang mit WooCommerce von einem Experten lernen möchtest, überlege an einem WooCommerce Kurs von einem unserer Bildungspartner teilzunehmen."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Mit Eigenschaften lassen sich zusätzliche Produktdaten wie Größe oder Farbe bestimmen. Du kannst diese Eigenschaften in der Shop-Seitenleiste benutzen, wenn du die „Ebenen-Navigation (Layered Nav)“-Widgets einsetzt. Wichtig: Du kannst den Namen einer Eigenschaft nachträglich nicht mehr verändern."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
#: includes/class-wc-order.php:1774
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:161
#: templates/checkout/thankyou.php:63
msgid "Payment method:"
msgstr "Zahlungsweg:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:113
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Mail Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1821
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:158
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states/PH.php:56
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states/PH.php:85
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states/PH.php:95
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states/PH.php:96
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states/PH.php:97
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)"
msgstr "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)"
msgstr "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Krabi (กระบี่)"
msgstr "Krabi (กระบี่)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Lampang (ลำปาง)"
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Loei (เลย)"
msgstr "Loei (เลย)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nan (น่าน)"
msgstr "Nan (น่าน)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phang Nga (พังงา)"
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phayao (พะเยา)"
msgstr "Phayao (พะเยา)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Phichit (พิจิตร)"
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Phrae (แพร่)"
msgstr "Phrae (แพร่)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Ranong (ระนอง)"
msgstr "Ranong (ระนอง)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Rayong (ระยอง)"
msgstr "Rayong (ระยอง)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Satun (สตูล)"
msgstr "Satun (สตูล)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Songkhla (สงขลา)"
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)"
msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Surin (สุรินทร์)"
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Tak (ตาก)"
msgstr "Tak (ตาก)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Trang (ตรัง)"
msgstr "Trang (ตรัง)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Trat (ตราด)"
msgstr "Trat (ตราด)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
#: i18n/states/TH.php:90
msgid "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
#: i18n/states/TH.php:91
msgid "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
#: i18n/states/TH.php:92
msgid "Yala (ยะลา)"
msgstr "Yala (ยะลา)"
#: i18n/states/TH.php:93
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states/TR.php:94
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states/TR.php:95
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states/TR.php:96
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states/TR.php:97
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:23
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states/US.php:27
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Bolzano"
msgstr "Bozen"
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Firenze"
msgstr "Florenz"
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Genova"
msgstr "Genua"
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Milano"
msgstr "Mailand"
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Napoli"
msgstr "Neapel"
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Roma"
msgstr "Rom"
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Torino"
msgstr "Turin"
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Venezia"
msgstr "Venezien"
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states/IT.php:123
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states/IT.php:124
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states/IT.php:125
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states/IT.php:126
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"
#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states/MX.php:40
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states/MX.php:45
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states/MX.php:46
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states/MX.php:47
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states/MX.php:48
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:29
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:30
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/NZ.php:29
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/NZ.php:30
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/NZ.php:31
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/NZ.php:32
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states/PE.php:39
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states/PE.php:40
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states/PE.php:41
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states/PE.php:42
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states/BD.php:77
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states/BD.php:78
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states/BD.php:79
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states/BD.php:80
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states/BG.php:25 i18n/states/US.php:43
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states/BG.php:41
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states/BG.php:42
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states/BG.php:43
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states/BG.php:44
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states/BR.php:20 i18n/states/PE.php:19
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states/BR.php:23 i18n/states/MX.php:17
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:40
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:41
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states/BR.php:42
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:43
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisch-Kolumbien"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Neufundland und Labrador"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Nordwest-Territorien"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Neuschottland"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:26
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prinz-Edward-Insel"
#: i18n/states/CA.php:27
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:28
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:29
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Peking (Beijing) / 北京"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Innere Mongolei / 內蒙古"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states/CN.php:45
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states/CN.php:46
msgid "Macau / 澳门"
msgstr "Macau / 澳门"
#: i18n/states/CN.php:47
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states/CN.php:48
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "Baleares"
msgstr "Balearen"
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabrien"
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states/ES.php:65
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states/ES.php:66
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"
#: i18n/states/ES.php:67
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states/ES.php:68
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Αττική"
msgstr "Attika"
#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ostmakedonien und Thrakien"
#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Zentralmakedonien"
#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Westmakedonien"
#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Thessalien"
#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ionische Inseln"
#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Westgriechenland"
#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Zentralgriechenland"
#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponnes"
#: i18n/states/GR.php:27
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Nördliche Ägäis"
#: i18n/states/GR.php:28
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Südliche Ägäis"
#: i18n/states/GR.php:29
msgid "Κρήτη"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states/HK.php:17
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states/HK.php:18
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:19
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:33
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:34
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:35
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:36
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:47
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:48
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:49
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:50
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:37 i18n/states/PK.php:23
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:49
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:50
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:51
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:52
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states/IR.php:27
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states/IR.php:28
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states/IR.php:31
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states/IR.php:32
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states/IR.php:34
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states/IR.php:36
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states/IR.php:44
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states/IR.php:45
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states/IR.php:46
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states/IR.php:47
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Alessandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar und Nagar Haveli"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: i18n/countries.php:21
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:25
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/continents.php:82 i18n/countries.php:26
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: i18n/countries.php:50
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: i18n/countries.php:51
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: i18n/countries.php:52
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: i18n/countries.php:63
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:65
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo-Brazzaville"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo-Kinshasa"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: i18n/countries.php:83
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: i18n/countries.php:85
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: i18n/countries.php:92
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: i18n/countries.php:93
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: i18n/countries.php:94
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: i18n/countries.php:96
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: i18n/countries.php:97
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:107
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:118
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: i18n/countries.php:120
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: i18n/countries.php:146
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao, China"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Macedonia"
msgstr "Mazedonien"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:172
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:173
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: i18n/countries.php:174
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: i18n/countries.php:175
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:177 i18n/states/NG.php:44
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: i18n/countries.php:182
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensisches Territorium"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
#: i18n/countries.php:208
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: i18n/countries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:210
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: i18n/countries.php:219
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
#: i18n/countries.php:220
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien / Sandwich-Inseln"
#: i18n/countries.php:223
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"
#: i18n/countries.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitzbergen"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirates"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: i18n/locale-info.php:375
msgid "Consumption tax"
msgstr "Konsumsteuer"
#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Autonome Stadt Buenos Aires"
#: i18n/states/AR.php:18
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states/AR.php:19
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states/AR.php:22 i18n/states/ES.php:34
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states/AR.php:23
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states/AR.php:24
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states/AR.php:25
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states/AR.php:27
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states/AR.php:28 i18n/states/ES.php:43
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states/AR.php:31
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states/AR.php:32
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states/AR.php:33
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states/AR.php:34
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states/AR.php:35
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states/AR.php:36 i18n/states/BO.php:24
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states/AR.php:37
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states/AR.php:38
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states/AR.php:39
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states/AR.php:40
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "New South Wales"
msgstr "Neusüdwales"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritorium"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:21
msgid "South Australia"
msgstr "Südaustralien"
#: i18n/states/AU.php:22
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#: i18n/states/AU.php:23
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:24
msgid "Western Australia"
msgstr "Westaustralien"
#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal"
#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"
#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"
#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"
#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Curaçao"
msgstr "CuraÇao"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"